讨论:首尔站 (地下)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

请求封锁编辑

使用者MNXANL不断破坏本页面,无视格式的先抢先赢编辑守则,多次恶意回退他人出于善意的编辑且均不附理由,请求封锁本页面以防止其恶意破坏。--42.77.212.3留言2022年7月14日 (四) 05:06 (UTC)[回复]

各语言百科页面对首尔站本身要不包括地下首尔站在内的所有线路,或者像ja:ソウル駅駅这样在地下首尔站条目只列出首尔交通公社的1号线和4号线而无机场快线,因此将未经讨论加入机场线内容的编辑一律视为破坏。MNXANL 贡献 讨论 2022年7月14日 (四) 05:09 (UTC)[回复]
其他页面的编辑不是绝对正确,首尔车站的转乘告示确实标示著1号线、4号线与机场铁道,盲目跟从其他语言的编辑才是破坏,搞清楚规则再来炒。--42.77.212.3留言2022年7月14日 (四) 05:12 (UTC)[回复]
看了一下其他语言,确实比较混乱:日语版只有1号线4号线,俄语版除了1号线4号线空港铁道外还有京义线;“转乘告示”[来源请求]:是地图?还是车内放送?1号线、4号线和空港铁道报站的换乘内容每个都不一样。那什么才能作为判断纳入空港铁道的标准呢?MNXANL 贡献 讨论 2022年7月14日 (四) 05:40 (UTC)[回复]
转乘告示请自行参照地下首尔站所有的图片,当中站内的转乘告示牌上面标示的都是“1号线”、“4号线”和“机场铁道”。地下首尔站跟首尔车站不是同一个车站,京义线电铁行经的是首尔车站不是地下首尔站。这些资讯就算不参照其他语言的页面找的到,韩文版的namu wiki上也是如此分类,没什么好争的。我不会俄语和日语,所以没去修那两个语言的页面;而且维基编辑守则从来没一条规定中文页面必须长得跟其他语言版本一模一样。--2001:B400:E759:1146:29E2:74FA:20D6:EBB留言2022年7月14日 (四) 07:46 (UTC)[回复]