跳转到内容

维基百科:格式手冊/序言章節

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

維基百科條目的序言章節(或稱導言章節引子章節簡介章節第0個章節),是指出現在目錄之前(或第一個章節之前)的文字段落。序言章節在條目中主要有兩個作用:介紹條目的主題、概括條目的重點。百科序言章節的写法和新闻首段英语Lead paragraph不一样

序言是條目的第一個部份,也是最多人會閱讀的部份。在多數情況下,讀者可能只會閱讀序言章節。一個良好的序言章節會為讀者營造繼續閱讀下去的興趣,但不應以逗弄讀者的方式來暗示主文所含的內容,而應該以清晰、容易讀的格式呈現中立的觀點。

序言應該獨立地為條目的主題作出簡要概述——它應該定義條目的主題、交待背景、解釋條目為何值得注意,並概括和總結條目中最重要的地方(包括任何突出的議論)。[a]序言內容素材的選取重心,應根據可靠的並已出版來源及主題的顯著性,以序言章節的幾句話來大致反映出條目主題的關注度——通常首段的頭幾句話應該就要証明到主題的關注度。另外,除了基礎的資料外,主體正文裡沒有出現的東西,即使是重要的資訊,都不應出現在序言裡。按照經驗,序言章節不應有超過四個段落,並小心地合適地列明來源。

應該有的東西

導言章節可以先含有這些可選用的元件,次序大致如右:消歧義連結模板、維護性模板、信息框模板、圖片、導航模板等,之後便是導言文字、以及在第一個章節出現前的目錄(如果條目是多於三個章節的話,一般在保存後會自動顯示)。下文將有更多解釋。

序言章節的結構:

{{條目消歧義}}
{{清理}}
{{CJK-New-Char}}
{{Infobox|name=...}}
[[File:圖像名稱.jpg|thumb|right|150px|圖像描述]]或{{右側導航條}}
'''條目名稱'''是……

<!-- 除非使用了特別語法,或者條目衹有少於四個章節,否則這個位置會自動產生一個章節目錄 -->

==第一章節==
  • 消歧義連結模板:應是條目顯示區中第一個要放置的元件,置於維護模板、信息框和圖片之前。這是因為如果讀者進入了錯誤的頁面,一般情況下讀者便可立即知道此事(純文字瀏覽器和螢幕閱讀器是會依順序將頁面展示的)。消歧義連結模板有時會連到消歧義頁,以便取得所有同樣名稱的主題。請勿在消歧義連結模板連到條目章節。
  • 維護性模板:維護性模板應當置於消歧義模板下面,這些模板應要在展示條目內容之前便要顯示,以讓讀者得悉有關該條目質素的一般狀況。如果條目處於待刪除的狀態,提刪與速刪模板應當優於其他維護性模板而首先出現。
  • 橫幅導讀提示模板:協助讀者在閱取條目文字時對可能出現的狀況作出應對準備,譬如當一些新版漢字在條目中可能無法顯示時可在哪裡獲得有關資訊。
  • 信息框模板:包含對條目的概要資料和與條目主題有關的概觀,所以其源碼應放在任何正文之前(保存後信息框則顯示在正文旁邊)。與導航性質的模板(後述)不同,信息框模板會使用一堆參數而導航性模板則沒有,因為導航性模板在其主題下的所有條目會一模一樣地呈現,但信息框模板會因應每個條目的不同內容而有所變化。
  • 圖像:在序言的所有圖像,應當與條目相關且能在技術上較好地呈現。序言圖片通常具有代表性,因為它為條目主題提供了視覺化構想,並讓讀者能更快速地辨認自己是否去了正確的頁面。圖像的描述文字也是條目文字的一部份,如果序言中含有消歧義模板,那麼圖像應放於首段正文之前,否則螢幕閱讀器會先把圖像的描述文字講出,而後才輪到消歧義模板,再返回講出條目正文,形成不合邏輯的閱讀次序。
  • 右側導航條模板:集合了關聯文章的鏈接,從而使到讀者能更容易地瀏覽這些條目。右側導航條有時會放在序言章節,特別用於當沒有信息框可用的時候(如典當業條目)。如當有信息框出現時,導航條或可放在其他章節的最頂或最底。
  • 導言文字:此將會在下文「導言文字」一節作詳細介紹。所有條目正文至少都應該以導言文字作起始,導言文字應展示條目的顯著性,包括對值得注意的意見或議論所作出的提及,並應寫得可讓讀者產生意欲去了解更多。導言文字的長度如何為之合適?這則因應條目而異,但這不應該多於四個段落。導言文字本身並不會有章節標頭。當頁面含有超過三個章節時,系統會自動產生一個目錄。參見Wikipedia:更優秀條目寫作指南#導言
  • 目錄:當頁面含有超過三個章節時,系統便會自動在第一個章節前面產生一個目錄。請盡可能避免把目錄設成浮動框(諸如{{TOCright}}),因為這會弄破頁面的標準外觀。不過如果您一定要用浮動式目錄,也應置於導言文字之後。使用螢幕閱讀器的用户都期望目錄應在導言文字後面,這是因為他們會漏掉目錄與第一個章節之間的文字。

列明來源

導言必須符合可供查證、生者傳記和其他方針,Wikipedia:可供查證中規定:「所有引言以及任何被質疑或可能被質疑的內容都應使用內嵌引用來提供可靠、公開的來源。」對於在世人物的任何有爭議的語句則一定要每次列明來源,包括序言章節。

導言通常是比條目內容更為顯淺的概述,同樣需要符合可供查證等方針。序言章節一般會截取或複述條目內已經有列明來源的文段,相關文段可以避免重複列明來源,但複雜的、正在發生的或有爭議的內容可能應儘量列明來源。必要時編者可以在條目討論頁面、同行評審、互助客棧或其他討論頁面(包含評選)達成共識以决定序言章節是否列明來源。簡而言之,這裡不要求也不禁止在條目的序言章節列出來源,而需視不同狀況而定。

導言文字

提供易讀的總覽

序言章節應簡要地概括條目最重要的地方,而導言就是該條目的精要版本。條目主題為何值得注意也應寫在序言裡(但請不要使用主觀的帶有吹捧性的用詞,諸如「譽為」、「贏得了」、「熱門」等)。比較條目其餘易讀的部份,這裡的導言甚至乎顯得更為重要,並應考慮透過序言章節為讀者營造全文閱讀的意欲,但請不要提示額外的東西而又不作解說。編者應避免在序言章節中撰寫長篇段落和說明得過於具體,特別是這些內容並非全個條目的中心。

一般來說,在導言中可以介紹常用的別名,但應避免加入特定的術語行話和字符;而數學方程和公式,如果難以吸引廣大讀者的話,也應避免使用。當遇到一些不通用的字眼,應該放置它們到條目的主體內文中,並簡要地作出定義和連繫;而條目主題則應放於讀者會熟悉的主體內文中。舉個例,與其說明某個鎮所在的經緯度,不如描述這個鎮是某個大城市的市郊。讀者不應該在首段中被掉至主題的中心,而應該在序言中感到輕鬆。

相關要點

根據比重原則,導言所提供事物的相關要點,在根據可靠來源的情況下應當反映出其對於主體的相對重要性;這原則適用於條目的導言和主體內文,如果兩者所表達的要點出現不同,編者應當尋找解決兩者差異的辦法。另一方面,儘管不是每樣在導言的東西都要在主體內文有所表述,但如果意義重大的資訊寫了在導言章節後便不會再於條目餘下的部份出現的話,那麼這些資訊不應在導言中出現;這並不是說應把這類資訊從序言中抽起,而是說這類資訊在序言和主體正文中都應該要出現。不過,既定的事實諸如引文、生卒日期、學名、銜頭、案號等,則常例外地衹出現在導言中。

段首

導言文字的第一段需要為讀者中立地、明易地、不要太過具體地定義條目的主題。透過提供一些情形或事實下,它應奠定主體文字會出現的內容;如果處理得宜,導言應提供時間與地點。另外導言也應為條目內容定下一個界限(例如:環境問題只是涉及對自然環境的人為影響)。

第一句

第一句應告訴非專業的讀者條目的主題是甚麼或誰,通常也需要介绍条目主题相关的时间或地点。应使用尽可能简单的语言撰写。

尽量不要在第一句话中描述有关该主题的所有值得注意的信息,这样会使句子过长。相反,用第一句话来介绍主题,然后将相关信息分散到整个导言中。注意不要在第一句话中加入长长的括号来填入拼写、发音等,这样会使句子难以真正读懂;这些信息应该放在其他地方。

  • 如果可行的話,條目名稱應該就是第一句的主语[b]。但如果条目标题只是描述性的(例如印度-美國關係),标题就不需要逐字出现在导言中。
  • 與上述類似地,如果條目是一個列表,請勿把導言寫成「這是一個xxx列表……」或「這個xxx列表……」,一個更清晰和更多資料的簡介會比逐字地重複條目名稱來得更好。犹他州县级行政区列表就是一个不错的例子。(見下「第一句的格式」)
  • 當條目名稱被用於第一句的主詞時,它可能以稍為不同的形式出現,以及它也許包含了變化式(包括同義詞)[c]
  • 如果條目名稱包有消歧義部份,那麼消歧義部份在文中須被移走[d]
  • 如果日期和/或地点有助于读者迅速确认他们是否找到了需要的条目,则应在第一句中包括这些内容。例如,在条目美西战争中,导言的第一句应写为:
美西战争(1898年4月21日至8月13日)是西班牙王国美国之间的一场武装冲突
  • 如果條目的主題是從屬於某個定義,那麼第一句應給出一個簡明的定義:如果可以的話,添加背景予不熟悉者閱讀。如果主題是一個专业術語,那麼更要盡早地添加背景。[e]
  • 第一句應盡量把冗餘的東西縮到最小,請利用條目的首句來提供條目名字未給出的資訊,記得條目名字未必需要在導言裡逐字地展示。
  • 如果條目主題仅因某个原因而值得关注,該原因應常寫在第一句裡。[f]
  • 如果條目是講關於一個虛構的角色或地點,要明确说明这一点。[g]

第一句的格式

如果條目名称本身已是正式的或被廣泛接受的名稱,請在第一句话中以粗體顯示,並應盡量放得越前越好:

太陽系是以太陽為中心,和所有受到太陽的重力約束天體的集合體。

如果不行,把這個名稱自然地融入首句內:

維基百科條目的序言章節是指出現在目錄之前的文字段落。
标题和别名的加粗

只有第一次出現的名稱和重要的別名需要加粗(其別名也應當重定向到該條目):

亞馬喇前地,舊稱亞馬喇圓形地,是澳門南灣區的一個迴旋處。……

常見的縮寫或簡稱也應加粗:

歐足協歐洲聯賽(簡稱歐聯),在香港也被稱為歐霸盃,是由歐洲足協每年舉行由歐洲球會角逐的足球盃賽競賽。……

如果条目是关于一个主题的事件,且该主题没有主条目时,主题应该用粗体字。当这篇条目是重定向的目标时,这尤为重要:

阿扎里亚·张伯伦(1980年6月11日-8月17日)是一名澳大利亚女婴,于1980年8月17日晚被一只野狗杀死......(出自条目“阿扎里亚·张伯伦之死”,“阿扎里亚·张伯伦”重定向至该条目)
避免冗余

第一句應盡量把冗餘内容縮到最小,使用条目的第一句话来提供条目标题没有給出的資訊[h]。如果条目的标题是描述性的,那么条目的标题不需要逐字地出现在句中。例如:

巴基斯坦與伊拉克關係巴基斯坦伊拉克之間的關係。……
巴基斯坦伊拉克的外交關係始於1947年。……

“关系是关系”的说法对不知道外交关系的含义的读者是不管用的。第二個版本則合理地選擇去包括新的資訊(即「外交關係始於1947年」的部份)於首句中,而不是重複條目標題。

避免其他常见错误

在導言首句被加粗的部份請不要加入內部連結[i]

贝比·鲁斯(英語:Babe Ruth Award)是颁发给在季後賽中表现最杰出的球员的奖项。……
贝比·鲁斯奖(英語:Babe Ruth Award)是颁发给在季後賽中表现最杰出的球员的奖项。该奖项为纪念“棒球之神”贝比·鲁斯而设立,于1949年首次颁发给世界大賽的MVP,即鲁斯去世后一年。……

该规定的例外是,如果消歧义页存在主要条目,主要条目的链接可进行加粗。

如果條目命名在首句難以自然地被使用,那請不要試着以重複變換遣詞的方法把命名塞進去。只需要用簡單的句子描述,避免冗餘:

2004年澳門華榕大廈縱火案是指在2004年10月12日凌晨發生於澳門華榕大廈的一宗造成1死3傷的縱火案。……
2004年10月12日凌晨,澳門華榕大廈发生縱火案,造成1死3傷。……

在通例下,如果條目的标题(或其别名)沒有出現在首句,請不要加粗在首句出現的相關字詞:

尼泊尔于1999年5月3日和5月17日举行了大选。……(出自条目“1999年尼泊尔大选”)
尼泊尔于1999年5月3日和5月17日举行了大选。……(出自条目“1999年尼泊尔大选”)
特定名字與標題

如果主題要以引號來括住,引號不用加粗,而只加粗主題文字。如:

道路交通法》是澳門2005年為了修訂舊有交通法例中的相關條文而制定的法例……

假若條目主題一般要以斜體顯示(如:英文文藝作品名稱),那麼第一次出現時便要以粗斜體顯示。

The Pawnbroker》是一部由愛德華所寫的一部小說……
外語名稱

通常来说,若条目标题词[j]为中文(或偶尔中外混杂)且对应外文[k]符合建立外文重定向的条件,那么建议将该外语名称在首句写出,并通常出现在标题词后的括号中;否则不建议标注外文名称。具体如下:

  1. 标题词有同义外文文本常常直接(不出现相应中文)在中文语境使用,通常为字母词和英语词
  2. 标题词是专有名词(如人名、地名、作品名、公司名等)且译自外文或与外文有紧密联系,建议标注对应的外文,并注明语种[l]。例如地名:切爾諾夫策州烏克蘭語Чернівецька область,Chernivetska oblast)是烏克蘭西南部的一個州……[m]
    • 若标题词有别名且该别名亦出现外文名称,若不致混淆,语种名称可以省略
  3. 标题词与使用某种外语的文化有明确联系,建议标注对应的外文,并注明语种
    • 同上例注脚:是否额外标注罗马化名称、英语名称,如何处理多于一个外语名称的情况,暂无共识;语种名称不致混淆时可省略
    • 若该外文文本仅是描述性的(多个单词的简单组合),例如“cinema of the United Kingdom”(英国电影),一般无需标注外语名称
  4. 若标题词是专科术语(例如出现在术语在线乐词网等提供中英术语对照的网站,以及各类百科全书、专科辞典、专著、论文等),那么建议在标题词后标注对应英语,对译名不统一、不固定的术语而言尤为如此;除非该标题词相关领域的中文学术文献数远多于英语。由于学术研究通用英语,“英语”这一语种名称可以省略。极少数术语并非英语,则可视情况标注语种;对术语通用另一语言(如乐谱音乐术语通用意大利语)的相关内容是否以及如何标注语种有待达成共识
  5. 若标题词为生物物种(或属名等分类单元名)、药品等,可标注生物学名、国际非专利药品名称(INN)等外文规范名、通用名,一般无需标注语种
  6. 其他有必要标注外语名称的情况。标注者需在讨论页(或编辑摘要)解释标注理由

不要把仅仅用作展示词源的外文名称等相关内容写进首句。例如“俄罗斯”一词译自蒙古语[1],不要加注蒙古语名或介绍相关内容。[n]

外语名称的大小写格式根据该词在该语言中的实际情况而定。例如英语单词,仅当其总是首字母大写(一般为专有名词)时,才保留大写格式,否则一律小写。粗体格式方面,不要加粗中文语境下不常用的外语名称,详见MOS:外文粗体;斜体格式方面,不要给罗马化转写使用斜体,详见MOS:罗马化斜体

除首句外的条目正文,以及消歧义页标注外语名称的方式可参考首句格式手册的规定,在“提供必要信息”和“保持文本简洁、避免冗余”之间做出平衡。唯由编者自行翻译的专有名词必须标注外语原文(包括首句与其他部分。参见WP:原创译名)。

發音

如果條目名稱組合的發音十分特別或與平常有所不同,請在該名稱首次出現之後的括號內把該發音拼出,這些通常發生於外語(如瑪黛茶)、特定命名(如雷夫·范恩斯)、或不尋常的中文讀法(如媽閣廟)。請不要把中文語境都廣為人知的外地名稱的發音都寫進去(如法國波蘭),也不要列出常見的中文用詞的發音,即使这些发音會讓初次接觸者覺得違反常理。如果條目名稱多於一個字,除非全部的字都是難讀的,否則請衹列出需要的部份發音(如氹仔的「氹」字)。對於那些特別發音可以在主體正文內有所闡釋。

內文連結

起首的句子應該提供連結連到更廣或更基礎的主題,而那些主題是對當前條目的主題是重要的,又或者將連結融入於值得注意的內文裡。

例如,在一個關於建築物或地點的條目,其序言應該包含連到更廣的所屬地理位置的連結:

雀仔園坊位於澳門半島中部、東望洋山南段以西,是一個依着山坡的街區。……

而在一個關於術語和行話的條目,第一句或首段應當正常地包含連到該領域所用的詞語:

紋章學上,酊劑用作美化紋章的顏色。……

在人物條目的第一段應連繫到該人物突出方面的主題。

美士基打(1818年7月9日-1880年3月20日)是澳門土生葡人的軍人,曾於1849年8月白沙嶺事件中帶領葡萄牙士兵佔領關閘、襲擊北嶺炮臺……

當一個主題牽涉到另一個主題時,可按另一個主題的內容來營造有助讀者理解當前主題的背景。

革馬拉》是《塔木德》的一部份,主要的內容是在於解釋《密西拿》(Mishnah)中猶太口傳律法的意義。……

無論如何,請不要加入不與條目主題之定義或關注度理由直接相關的連結。同理,不要連到日期,但對主題有特別意義者除外。

在導言粗體部份前後出現的連結,如果無定立關係的必要的話,則會轉移對條目主題的視線,是故應該不要進行連結,即使該等連結也許適合在內文的其他地方亦然;例如,一個人物的封號或職銜(諸如「博士」之類),常會在人物的名字前後出現,但「博士」之類的詞不應添加連結,因為這不是有前後關係的。無論如何,請不要為了衹是保留原本在粗體部份之前出現的連結,而拙劣地改寫句子。

譚志強博士(葡萄牙語:Dr. Ricardo Reis da Camões Tam)是活躍於兩岸四地時事評論員、專欄作家和大學教授……
生物

當一個常用的名字作為條目的命名時,序言首句中加粗的常用名字後面會跟着括號,而括號包含着未加粗的斜體的科學名稱。別名應被提及並在適當的字句中列明可靠來源,如果某個名稱常用的話則賦以加粗,而較少用的則放在條目的其它地方(此時請按個別情況決定加粗與否)。這裡無必要將非中文的常用名稱也寫進去,除非那些也在中文語境下常用(例如個別中文地區直接以外文表示的名字);如果那些要寫進去的話,請以斜體表示。

湯氏瞪羚(學名:Gazella thomsoni)是最著名的羚羊之一。……

但當條目命名用上了科學名字,則應先把科學名字表示,然後才介紹常用的名稱,並且對它們加粗。

釀酒葡萄(學名:Vitis vinifera,常稱歐亞葡萄歐洲葡萄)屬葡萄科植物。……

條目的範圍

有一些情況,在首段出現的條目主題的定義可能不足以全面地規限條目的範圍,此時就有需要去分辨範圍外的材料,舉例說:發燒條目提示了因中暑而出現的高熱並非該條目要探討的範圍。此類解釋也許最好放在序言的末尾,以免雜亂和與首段混淆。這些在序言中的資料和元材料(自行表述的材料)一般也不會出現於主體正文之中。

生者傳記

當撰寫一篇生者傳記的序言章節時,不應把備受關注的資料掩埋:經常地、細心地留意可靠來源,並確定序言能正確地反映整篇條目,也請客觀地描寫,並讓事實自己說話

最近發生的、廣為人知的、並會影響條目主題的事情,不管它是否好議論的,都應以歷史的觀點來描寫。最近發生的事情不一定就是最引人關注的事情:新的資訊應當小心地與舊有的保持平衡,正如Wikipedia:中立的觀點#平衡那般。當條目的主題人物逝世,導言不需要重新撰寫,除非他的死因受到注目,否則用一句句子就已足夠描述他的逝世。

別名

在維基系統的設計中,一個條目衹能被命為一個名稱。而當條目主題有不衹一個稱謂時,重要的別名也應當在條目裡有所表述,而這些表述通常在第一句或第一段內。這些別名可以是另類的串字組合、長寫或縮寫、歷史或過去的名稱、或在外語裡重要的名稱等。如果某一別名是跟主體內文內的某個部份有關,則還可以將其用於該內文裡,這比僅放在序言較為適合;例如一個現在叫亞馬喇前地的地方以前曾經叫做「銅馬廣場」,可寫在歷史背景的描述內。另外,編者需要在保持可讀性、與提升讀者最大地取得可用資料的意欲之間,取得平衡。

非中文名稱

雖然Wikipedia:命名常規建議使用中文,但某些情況下條目主題的外文名稱會在漢語來源中經常出現(如JavaScript),在此情況下,使用外文名稱也許會是適當的。

第一句用法

主題為地方、人物、文藝、科學原理和概念等條目時,在第一行中,條目名稱可以接着一或兩個別名,並以括號括住。以下是可用括弧包住名稱的例子,但這並不是強制性的,而應該反映共識:

  • 過去的名稱(包括白話文未正式推行前所用的名稱)應該清楚地表示出來,比如:(舊稱:XXX)
  • 也鼓勵括住切題的外語名稱,比如條目主題人物並不以中文來寫自己的名字時。不同語言的名稱應以分號隔開,羅馬字拼音則以逗號隔開。

對於人名(特別是外語人名),如果其全寫是為人所知的話,是會以全寫來表示的,並且會把任何未被條目標題採用的名字和縮寫的名字都寫進導言裡,例如卡尔文·柯立芝條目將他的名字寫成「小约翰·卡尔文·柯立芝」。如果一個人物有廣為人知的、且被用作取代原名的暱稱,那麼該稱應以引號括住,並放於原名字部份的最後一字的後面,例如阿兰·柯比什利寫成卢埃林·查尔斯·“阿兰”·柯比士利。如果別名常被用於取代整個原有名稱,則應在原名後面以括號包住表示。另外如果合適的話,諸如「阿歷山大·佐治·林恩,通稱阿歷士·林恩」的方式來表示也是可以接受的。另外也可以考慮將可能令到序言變得雜亂的外文名稱和舊有名稱放進註腳區裡。

分節用法

又或者,如果條目主題有許多個別名或又名,那麼這些別名可以搬到一個叫做「別名」、「又稱」或者「名稱由來」等諸如此類的章節中,並對之作出闡釋。當條目至少有三個別名,或者條目的又名中有值得注意的東西時,不妨使用這種做法。一旦建立了這類的章節或段落,那麼這些又名及其外文名稱則不應再放到序言首句中,但是由當地官方所給出而又廣泛應用於中文的名稱則除外。

小作品

如果條目是一篇小作品,序言可能沒有必要。維基百科鼓勵擴充小作品,但如果可靠來源不足,擴充或許是不可能的。不過一旦條目已擴充滿足(一般約四至五百字),那麼編者應考慮加設序言章節。

長度

序言章節的約莫長度視乎條目的總長度而定,在一般情況下(但也不是絕對),導言應不多於四個段落。讀者會期望序言的長度應該要短而完整有用,以成為條目主題的精要。一個太短的的導言也會令到讀者感到不滿,而太長也會讓讀者感到卻步、難以閱讀、甚至在閱讀中途失去繼續下去的興趣。以下建議可能有用:

條目長度 序言長度
少於15,000位元組 一至兩段
15,000至30,000位元組 兩至三段
多於30,000位元組 三至四段

Wikipedia:摘要格式裡說明了序言章節如何在條目以外的章節中反映或擴充自身,而新聞格式則討論了新聞應如何撰寫序言。

如果序言太雜亂……

序言章節有時會因為括弧內的資訊量(有時已到了不合理的地步)而變得雜亂無章,這應當有所刪減。舉個例:

成吉思汗蒙古语ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ
ᠬᠠᠭᠠᠨ
鲍培转写Činggis qaγan秘史记音:成吉思·合罕西里尔字母Чингис хаан國際音標:[tʃiŋɡɪs xaːŋ] ;1162年5月31日—1227年8月25日)即元太祖,又稱成吉思皇帝成吉思可汗蒙古人蒙古帝国奠基者、政治家、军事统帅,皇帝蒙古帝国大汗)。铁木真蒙古语ᠲᠡᠮᠦᠵᠢᠨ鲍培转写Temüǰin秘史记音:帖木真西里尔字母Тэмүжин),也有其他译法如忒没真孛儿只斤蒙古语ᠪᠣᠷᠵᠢᠭᠢᠨ鲍培转写Borǰigin西里尔字母Боржигин),蒙古乞颜(起延)部人。1206年春天—1227年8月25日在位,在位22年。1206年他登基时,诸王和群臣为他上蒙语尊号成吉思汗

這可以被縮簡為:

成吉思汗蒙古语ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ
ᠬᠠᠭᠠᠨ
國際音標:[tʃiŋɡɪs xaːŋ] ;1162年5月31日—1227年8月25日)即元太祖,又稱成吉思皇帝成吉思可汗蒙古人蒙古帝国奠基者、政治家、军事统帅,皇帝蒙古帝国大汗)。铁木真蒙古语ᠲᠡᠮᠦᠵᠢᠨ),蒙古乞颜(起延)部人。1206年春天—1227年8月25日在位,在位22年。1206年他登基时,诸王和群臣为他上蒙语尊号成吉思汗

一些括號內的材料也許有夠重要而值得在首段裡出現,但是大部份還是可以移到註腳或主體正文內。如果欲移到註腳裡的材料本身含有參考資料時,此時註腳可以分開成備註和參考資料兩節,另見Help:腳註#把腳註分組

編輯序言章節

在系統原生的配置中本來是沒有編輯序言章節的鏈結,不過目前已開發了小工具(即偏好設定→小工具→为页面的序言章节添加[编辑]链接)來加設編輯序言的連結,並已對全站預設啟用;一般情況下,在頁面標題欄的右側會出現一個[編輯]鏈結,按下後便可以編輯序言章節。

另外您還可以在偏好設定→編輯中,啟用「允許右擊標題編輯段落 (需要JavaScript)」,這樣便可以右擊頁面標題欄,並在彈出的選單中選擇編輯序言章節。

不過,如果用戶自行停用以上所有功能時,則還可以任意點擊一個章節的[編輯]連結,然後在網址列中把「 &section=n 」改為「 &section=0 」。當然也可以按頁頂的「編輯本頁」去編輯序言章節,不過這樣實際上是編輯全個條目,會提高發生編輯衝突的風險,而且一些瀏覽器未必能夠處理得到太長條目的編輯。

與新聞式序言的比較

維基百科的序言不是以新聞風格來撰寫,縱使兩者有相似的做法,諸如把最重要的資訊放在第一位並將之變得可讓所有讀者衹需閱讀導言都能明白文章的主題,不過兩者還是有些大不同的地方。報紙上的序言是僅對事情中最重要的事實做一個十分濃縮的摘要,寫的通常描述有何人、何事、何時、何地及為何;新聞式的序言正常的也衹會一句起兩句止。相比之下,在維基百科條目內,第一句通常跟定義較為相似,序言章節則更長,最終提供更多資料以達至對條目進行概括的用途,而不僅僅是介紹主題。

新聞式與百科式序言的比較
新聞式序言 百科式序言

海邊新街2號Z昨晨發生懷疑縱火案,釀成六屍七命多人受傷慘劇,三十多人無家可歸。
摘自《澳門日報》1990年1月24日

澳門爹美刁施拿地大馬路63號木樓大火(或稱海邊新街2號Z木樓大火)發生於1990年1月23日凌晨雨夜,是一宗導致6屍7命和10人受傷的火災。

事件發生在澳門內港碼頭對面的一座木建樓房,於當日凌晨時份一名水警稽查人員看見上址二樓發生火警,遂按鈴知會樓房的住戶逃生。但木樓內的樓梯被火封,樓上住戶全部被困,此時剛有垃圾車經過現場,司機見狀便駛靠火場將二樓的住客救出,而部份三樓住客則逃往屋頂並爬過隔鄰樓房逃生。及後消防隊趕至,將三樓剩餘的被困人士救出,後來三樓也受波及,部份並燒至坍塌,消防花了一個多小時才將火撲滅。此後消防員在火場掘出六具焦屍(包括一名孕婦),並在瓦礫堆發現一名生還者。

其後消防局認為火警有可疑,遂與警方調查事件,不過也未能查出有縱火成份,而起火原因至今仍然成謎,然而坊間對起火原因流傳着多種說法。

小報刊、雜誌和廣播新聞的導言也許會在逗弄,因為它們可能故意地隱掉一些關鍵資料去引誘讀者或觀眾閱讀或收看整個報道,甚至可能會將最重要的事實從序言中掩埋。這種做法不應在維基百科上使用。

清理

如果一個條目的序言章節需要清理,可在Wikipedia:模板消息/清理#序言章節中尋找適合的模板去標示。不過,與其用這些模板去標示條目,這裡鼓勵編者親自動手去把序言章節改善。

備註

  1. ^ 請勿違反中立原則地在序言章節裡過份地關注較不重要的爭論。
  2. ^ 例如:
    格式指南是一個包括……的格式指引。
    而不是:
    本格式指引叫格式指南,包括……
  3. ^ 例如,在英國條目中:
    大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(英語:United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland),簡稱聯合王國United Kingdom),一般通稱英國Britain),是位于欧洲大陆西北部海岸的主权岛国
  4. ^ 所以,白眼塘 (澳門)條目應該如下起首:
    白眼塘原是澳門北灣的一個避風塘……
    而不是:
    白眼塘 (澳門) 原是澳門北灣的一個避風塘……
  5. ^ 例如,與其這樣寫:
    絕對值用來表示距離或數量的大小。……

    倒不如這樣:

    在數學中,絕對值用來表示距離或數量的大小。……
  6. ^ 例如:
    埃米·諾特(1882年3月23日-1935年4月14日)是一名對抽象代數有開創性貢獻和對理論物理學有貢獻的德國數學家。
    這個範例不但告訴讀者條目的主題是一位數學家,還指明她在數學領域外的專業知識和工作,生卒年份則提供了一個時間範圍。那樣讀者就算不往後看條目,也能知道她何時生存、她工於什麼、以及為何她受到關注(Wikipedia:格式手册/传记有更多关于传记条目的具体格式建议)。
  7. ^ 例如:
    梁笑棠是《學警狙擊》登场的虛構角色。……
  8. ^ 有時,小小的冗餘是難以避免的,如牛津英語字典一定要在條目裡以專有名詞的方式作稱,不能在第一句裡叫它做其他東西而不叫它做字典。儘管如此,首句一定要提供一些標題沒有的資訊,如果可行的話,嘗試改換方式來表示。舉個例,與其這樣寫:
    牛津英語字典》是一部全面的英語字典。
    倒不如寫成這樣:
    牛津英語字典》是一部主要的英語字典。
    兩者均有些冗餘,但第二例則比較好,因為這告訴了我們《牛津英語字典》是世界上最廣為認受的英語字典,而且當某個人本身認識「字典」是甚麼的話,他很有可能都會認定任何字典都是全面的,所以不需要告訴他這是「全面的字典」。
  9. ^ 很多(但不是全部)的條目在第一句以粗體重複表示條目的標題,而自我連結也會自動以粗體表示,自我連結本身是不被鼓勵的,因為當頁面被移動到新名稱時會產生無用的連到重定向的循環連結。而在粗體部份文字加入連結也是不被鼓勵的,因為視覺效果已經不同了,會令到有些讀者錯過了被用於第一時間加粗的視覺提示作用。
  10. ^ 本节“标题词”指第一个加粗的词或短语(偶尔也可能是句子),不一定和条目标题完全相同。
  11. ^ 本章节所说的“外语/外文”指除中文以外的语言。
  12. ^ 一些难以标注语种的专名(如“让·西贝柳斯”)可不标语种。
  13. ^ 社群关于在首句标注原文名称拉丁化、标注英语名、标注多个外语名称的情况均有讨论,但未得出共识,具体见下:
    • 若该外文文字不是拉丁字母,其对应的罗马化转写是否标注与如何标注——即直接标注在原文之后(如上“切爾諾夫策州”例)、在原文之后使用注脚、不标注在首句(仅在信息框标注)等——均无共识
    • 若该外语不是英语,且英语名在中文语境的出现率不明显低于原文名,社群对是否在首句同时标注英语名称没有共识
    • 若有多于一个外语名称需要标注(含上例情况),社群对是否均在首句标注及如何标注没有共识
  14. ^ 又如“精神分裂症”的英语名称“schizophrenia”由希腊语词根“skhizein”和“phrēn”构成[2],不要在首句介绍这一外文名称的词源;再如“通用语”的术语“lingua franca”(英)来自意大利语[2],不要在该外文词前写上“意大利语”语种或介绍该词词源。

参考文献

  1. ^ 黄河清. 近现代汉语辞源. 上海: 上海辞书出版社: 387. 2019. ISBN 978-7-5326-5403-1. 
  2. ^ 2.0 2.1 J. Pearsall; P. Hanks; C. Soanes. 新牛津英汉双解大词典. 由《新牛津英汉双解大词典》编辑出版委员会翻译. 上海: 上海外语教育出版社. 2007. ISBN 9787810802758. 

其他相關