跳至內容

討論:亞絲娜

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
優良條目亞絲娜因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面如條目不再達標可提出重新評選
新條目推薦 條目里程碑
日期事項結果
2021年4月25日頁面存廢討論保留
2022年2月18日頁面存廢討論保留
2022年7月4日優良條目評選入選
新條目推薦 本條目曾於2022年7月3日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
當前狀態:優良條目
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為優良級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
文學專題 (獲評優良級低重要度
本條目頁屬於文學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科文學相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 優良級優良  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為優良級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
ACG專題 (獲評優良級中重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 優良級優良  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為優良級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
電子遊戲專題 獲評優良級低重要度
本條目頁屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 優良級優良  根據專題品質評級標準,本條目頁獲評優良級
   根據專題重要度評級標準,本條目頁已評為低重要度
虛構角色專題 (獲評優良級
本條目頁屬於虛構角色專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科虛構角色類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 優良級優良  根據品質評級標準,本條目頁已評為優良級
日本專題 (獲評優良級低重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 優良級優良  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為優良級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

未通過的新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

關於ACG的重要度評級

@Yumeto,由於最近御坂美琴的重要度被調成高重要度,根據WikiProject:ACG/評級和條目的質量,是否有必要重新評定兩者評級(將亞絲娜的拉高,或御坂美琴的拉回低級)?--Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2022年6月28日 (二) 12:28 (UTC)[回覆]

@Cwek:沒評過級,不清楚……--紺野夢人 2022年6月28日 (二) 12:47 (UTC)[回覆]
@Yumeto,好吧…………——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2022年6月28日 (二) 12:58 (UTC)[回覆]

新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

優良條目評選

亞絲娜編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:傳播媒體-虛構角色,提名人:紺野夢人 2022年6月27日 (一) 04:08 (UTC)[回覆]
投票期:2022年6月27日 (一) 04:08 (UTC)至2022年7月4日 (一) 04:08 (UTC)
下次可提名時間:2022年8月3日 (三) 04:09 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。

優良條目:7票 符合優良條目標準,0票 不符合優良條目標準,1票無效,入選。--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2022年7月4日 (一) 05:08 (UTC)[回覆]

關於虛構角色結城明日奈的出生年月日


關於此角色的出生年月日,目前公認的數據是2007年9月30日,但有一種說法是1997年[1],該材料的相關數據是否為原創研究?--СлаваУкраїні! 2023年4月29日 (六) 08:56 (UTC)[回覆]

顯然這不是可靠來源。——暁月凜奈 (留言) 2023年4月29日 (六) 09:13 (UTC)[回覆]
刀劍神域有WEB連載版、文庫版。你找的到WEB連載版原文存檔的話,可以作為一次文獻引用。 -- Shyangs留言2023年4月29日 (六) 09:16 (UTC)[回覆]
還不如找Web連載版或者書籍版的原始記錄。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2023年4月29日 (六) 12:55 (UTC)[回覆]
文庫版第20卷有明確提及「二〇〇七年九月三十日」,條目引用來源出自文庫版同出版社,已足夠。已被作者刪除的web版有提及遊戲開始於「二〇一二年」(文庫版為「二〇二二年」),歷時「兩年」通關,此時明日奈「十七歲」,不過這是web版到文庫版整體的改動,沒必要在角色條目提及。--紺野夢人 2023年4月30日 (日) 00:43 (UTC)[回覆]

『刀劍神域』角色「結城明日奈」標題名字問題

「亞絲娜」的本名是「結城明日奈」、但是目前中文維基百科採用的是「結城明日奈」的網名「亞絲娜」、而在日語維基百科也是使用「結城明日奈」而不是「亞絲娜」來作為標題、請問這是否該按照名從主人之原則?--桜花雪󠄁 2024年6月21日 (五) 16:52 (UTC)[回覆]

虛擬方面結城明日奈以亞絲娜出道且聞名(好歹是副團長公會),現實很難判定但從搜尋數量來看亞絲娜有優勢,因此這點套用常用沒問題。名從主人方面,結城明日奈選擇用亞絲娜當帳號名稱,那麼名從主人選擇亞絲娜也是很正常的。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2024年6月21日 (五) 17:19 (UTC)[回覆]
該稱呼來自中文譯本,使用此譯名是完全可以的。——暁月凜奈 (留言) 2024年6月21日 (五) 17:53 (UTC)[回覆]
從幾方面看,現在的情況都是沒問題的。
  1. 依小弟先前參與過的幾次條目更名討論,NC:名從主人的「主人」似乎不是指任何其他條目(無論來自中維還是其他語言),而是指該條目主題在現實生活中的「主人」(擁有者)。在亞絲娜的情況,主人不會是中維或日維的刀劍,川原礫,角川等「條目」,而是「實際上」的作者或版權方等,如川原礫本人、電擊文庫、中港臺代理等。我無實際考證,但估計這些相關官方來源會更常用「亞絲娜」而非「結城明日奈」。
  2. 命名規範上,「亞絲娜」基本上沒有歧義。此名不如「結衣」、「櫻」等其他人名常見(事實上叫亞絲娜的應該大概就此一人?),而且「亞斯娜」亦比「結城明日奈」具辨識度。
  3. 最後這點無太大意義,但也提一下。參考桐人條目也非叫「桐谷和人」,而日維似乎僅亞絲娜有單獨條目,其他角色均只於角色列表提及。另見桐谷直葉朝田詩乃,這兩人用本名的原因小弟猜測有二:歧義(Leafa與Shinon頗常見)和地區詞(莉法vs莉琺,詩楠vs詩乃vs詩音),由於「桐人」和「亞絲娜」均無此問題,個人認爲維持現狀即可。
--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月22日 (六) 04:18 (UTC)[回覆]
但問題是、結城明日奈這個名號主體是和制漢字、根據日本語專有名詞的中譯原則、應當是可以保留原字姓名處理的。至於閣下說的桐谷和人的名號問題、可以在這個話題之後再開設新話題來探討關於條目的標題問題。--桜花雪󠄁 2024年6月22日 (六) 06:33 (UTC)[回覆]
首先現時情況應該是符合Wikipedia:命名常規 (日本動漫遊戲條目)的。
閣下提出的規則似乎是「草案」?而且看起來並不是針對條目標題。
另外好像五個字都不是「和制」吧。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月22日 (六) 08:11 (UTC)[回覆]
  • 不是應該,而是直接受NC:ACG (3日後稱NC:ACGN)規管,因為此是日本小說(漫畫及動畫)的延伸條目。
  • 簡單宣傳一下新手冊,命名優先順序主要依靠可靠來源,請問有沒有可靠來源使用「結城明日奈」、「亞絲娜」譯名?
--唔好阻住我愛國留言2024年6月22日 (六) 14:55 (UTC)[回覆]
剛剛查了,香港01是採用「結城明日奈」為主軸描寫文章,台灣雅虎新聞、巴哈gnn是採用「亞絲娜」為主軸描寫文章,故應沒有過大爭議。--唔好阻住我愛國留言2024年6月22日 (六) 15:06 (UTC)[回覆]
且慢,香港01更多使用「亞絲娜」,整個香港也是更常用亞絲娜。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月22日 (六) 15:27 (UTC)[回覆]
「整個香港也是更常用亞絲娜」,我們一起數一數香港地區的可靠來源去決定是不是真的常用。--唔好阻住我愛國留言2024年6月22日 (六) 15:30 (UTC)[回覆]
嚴格只數香港的可靠來源似乎只有香港01?Google "亞絲娜" site:hk01.com有83結果,"結城明日奈" site:hk01.com有8(其實似乎只有3,有5個都是指向3篇之一)。建議參考木棉花香港,香港角川等都是常用亞絲娜。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月23日 (日) 01:02 (UTC)[回覆]
方針不容許優先參考「 建議參考木棉花香港,香港角川等都是常用亞絲娜。」,即使是新或舊也是。--唔好阻住我愛國留言2024年6月23日 (日) 07:20 (UTC)[回覆]
我知,只是可靠來源有點少,放出來當參考。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月23日 (日) 09:13 (UTC)[回覆]
既然香港01、巴哈gnn 及台灣雅虎也較多使用 「亞絲娜」,那使用「亞絲娜」為主軸描寫文章也正常不過,而且有方針支持。--唔好阻住我愛國留言2024年6月23日 (日) 07:53 (UTC)[回覆]
閣下提供的Wikipedia:命名常規 (日本動漫遊戲條目)裏沒有說明就關於人物名字本來就是漢字寫法情況的處理結果、裏面舉例使用的『多啦A夢』、在日文也是此作品使用平假名書寫的情況下使用的音譯詞。並且現有「多啦A夢」的名號也是獲取到了作者同意的情況下使用的統一名號。而像「結城明日奈」這種她的名字日文本字就是漢字書寫。反觀「亞絲娜」是音譯詞、如果是不同的漢文翻譯組、翻譯組可以寫其它的不同寫法。故此使用「結城明日奈」一詞更為合適。--桜花雪󠄁 2024年6月24日 (一) 08:56 (UTC)[回覆]
Wikipedia:命名常規 (日本動漫遊戲條目)是統管ACGN組下所有條目的命名規範,也就是不區分作品、或者作品內元素(也就是角色等)。如果要吐槽的話,這套規則是2006年及之後幾年就固定下來的規範,的確沒有之後出現的Wikipedia:命名常規_(電子遊戲)的規範那麼精細。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月24日 (一) 10:09 (UTC)[回覆]
「亞絲娜」似乎更常用?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月22日 (六) 05:15 (UTC)[回覆]
日本名字有對應漢字的可以寫原文。--宇治浦井留言2024年6月22日 (六) 13:15 (UTC)[回覆]
這個是錯誤的見解。--唔好阻住我愛國留言2024年6月24日 (一) 15:08 (UTC)[回覆]
閣下可能沒理解條目名稱不是看人原名叫什麼就跟着命名,例如最近炒得很兇的中國皇上到是該用名字還是號,再不然還有藝人藝名可以當範例。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2024年6月22日 (六) 21:03 (UTC)[回覆]
我認爲魯迅可能是個好例子。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月23日 (日) 01:05 (UTC)[回覆]
谷歌趨勢顯示,亞絲娜這個名字在中文世界比結城明日奈還要常用好幾倍。所以根據命名常規,應當要保持亞絲娜的標題。--向史公哲曰留言2024年6月24日 (一) 06:13 (UTC)[回覆]
亞絲娜不知道是不是官方譯名?--宇治浦井留言2024年6月24日 (一) 07:01 (UTC)[回覆]
亞絲娜」的日文本字寫法是「アスナ」、是音譯字。也可以寫作「亞系娜」等等其它中文翻譯不同版本的音譯字、故此還是具有爭議的。故此還是寫作「結城明日奈」更為保險。--桜花雪󠄁 2024年6月24日 (一) 08:49 (UTC)[回覆]
我想並不是這個問題,「亞絲娜」應該是中文出版書籍中或者現實世界關注中常用到的名稱,所以可以按照命名常規來處理。至於其他中文漢字書寫名是否出現過或者是否與這個名字具有不可分辨的常用差距,需要進一步核證,但至少現在「亞絲娜」這個中文用名可能符合命名常規,除非「結城明日奈」也需要挑戰其常用性。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月24日 (一) 10:06 (UTC)[回覆]
就我所知官方的簡繁小説都用「亞絲娜」對應「アスナ」,動畫配音和字幕兩岸都是「亞絲娜」,就算是音譯都是官方提供的譯法,小弟看不出有什麽「爭議」。官方中文當然也有出現過「結城明日奈」和「明日奈」,但那都是對應原文的「結城 明日奈」。題外話歐美老哥有點倒霉,「アスナ」和「明日奈」都譯成Asuna。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月24日 (一) 11:01 (UTC)[回覆]
其實沒必要整這麼複雜。畢竟我個人認為,命名常規的命名原則應當凌駕於「使用正式名」之上的;哪怕有主要命名慣例背書,也理應遵從命名常規的命名原則。順帶一提,桜花雪󠄁君一向是反對使用通名,支持使用正名的。在此前的討論中,他曾提議將閩東語移動至閩東片、反對將王守仁移動至王陽明。可以說,桜花雪󠄁君在任何有關標題命名的討論之中,都秉持着主要命名慣例>命名原則的觀點。--向史公哲曰留言2024年6月24日 (一) 15:02 (UTC)[回覆]
哦?閣下你要這麼說的話、那請問為何在大陸方面都叫做「蔣介石」、為何維基百科裏的大陸簡體還要寫作「蔣中正」?而且哪怕是連文字轉換都不使用轉換?所以閣下說命名常規的命名原則應當凌駕於「使用正式名」之上的、那蔣中正在大陸簡體中為何又不是用「蔣介石」這個命名常規的命名原則應當凌駕於「使用正式名」之上的名號?--桜花雪󠄁 2024年6月25日 (二) 08:02 (UTC)[回覆]
因為中華民國總統蔣中正在中華民國實控地區的使用率比蔣介石高,而中華民國實控地區的用戶又是中文維基百科的主要用戶,再加上蔣中正不算太過冷僻的正名。所以蔣中正這個條目標題並不一定是違反命名常規的命名原則。不過關於蔣的標題,倒是有用戶提出引入字詞轉換組以解決問題。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 08:08 (UTC)[回覆]
那閣下要這麼說、關於是日本人的「結城明日奈」也可以這麼解釋:
因為日本「結城明日奈」在日本的使用率比「アスナ」高(不然就不會出現在日本維基百科裏使用原名的情況了),而日本實控地區的用戶又是日文維基百科的主要用戶,再加上結城明日奈在日本不算太過冷僻的正名。所以結城明日奈這個條目標題並不一定是違反命名常規的命名原則。--桜花雪󠄁 2024年6月25日 (二) 08:21 (UTC)[回覆]
首先,維基百科面向的是中文世界用戶,日本只能算入漢字文化圈中。其次,谷歌趨勢顯示[2],亞絲娜的日文名是最常用的,日文維基百科的該條目違反了命名常規。最後,結城明日奈在日本算比較冷僻的正名,且日本維基百科編者的正名化編輯無法代表1億日本人的共識,就像Sakura yuki的新舊福州人觀點無法代表全體福州人的共識一樣。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 08:30 (UTC)[回覆]
最後,煩請你先去調查,再去評價。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 08:30 (UTC)[回覆]
兩位的政治見解可於別處討論,此條目與蔣介石/蔣中正的情況可能有億點不同。
有關日維的命名,可能是由於ja:WP:NC#KATAKANAja:WP:NC#KANJI,反正他們歸他們,我們歸我們,日維做法中維不必深究。
桜花雪󠄁君想搞正名的話建議先處理一下魯迅,我管他周樹人還是周樟壽,反正魯迅不是本名,對吧。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月25日 (二) 09:02 (UTC)[回覆]
蔣介石的例子,可能是源於先到先得原則,「蔣介石」、「蔣中正」在兩地常用、也是名從,但頁面創建之初的命名應該為「蔣中正」,所以保留如此。(這個條目古老到,應該是在字詞轉換出現之前,並且因此出現繁簡兩版並存的編輯戰;並且也早於「名從」及衝突規則加入命名常規之前)。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月25日 (二) 09:22 (UTC)[回覆]
還有一個問題就是、就是在其它百科(如:萌娘百科以及刀劍神域百科)中、也是採用「結城明日奈」的本名情況。還有一個共同點就是都把「アスナ」算作一種只是遊戲ID、故此我們是否也要跟進這一情況?--桜花雪󠄁 2024年6月25日 (二) 09:09 (UTC)[回覆]
我認為沒有必要跟進那些僅僅面向二次元愛好者的百科網站。
中文維基百科是海納百川、有容乃大的百科全書,它面向的群體肯定不僅僅有核心二次元圈內的愛好者。
最後,櫻花雪君想搞正名化的話,可以處理一下琴_(原神),畢竟百度百科、原神wiki和萌娘百科使用琴・古恩希爾德的標題。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 09:19 (UTC)[回覆]
那這樣的話、乾脆按劉伯溫模式處理就好了。(也就是亞絲娜維持現狀)--桜花雪󠄁 2024年6月25日 (二) 09:40 (UTC)[回覆]
其他wiki是其他wiki的事,我們社群是我們的規則所決定。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月25日 (二) 09:22 (UTC)[回覆]
(...) 吐槽:「中華民國實控地區的用戶又是中文維基百科的主要用戶」不能作為命名或任何其他編輯活動的依據,三大方針之一中立方針WP:比重明確表示:「我們是根據觀點在可靠來源中的流行程度來確定合理比重的,而不是靠支持它的維基百科編者來確定的。」(補充「蔣介石」和「蔣中正」的Google趨勢[3])。當然,我在此暫時無意討論設置「蔣中正/蔣介石」地區詞的問題,更非想將「蔣中正」條目改名,只是單純強調不應有根據某地用戶數量更多來決定名稱乃至其他任何編輯的觀念。--自由雨日留言2024年6月25日 (二) 10:46 (UTC)[回覆]
閣下僅使用簡體字「蔣中正」「蔣介石」進行對比,未使用繁體字「蔣中正」「蔣介石」進行對比,得出的結論自然是有錯的。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 12:33 (UTC)[回覆]
哦抱歉!不太常用Google趨勢圖,沒意識到繁簡敏感(補充繁體字結果[4])。不過我一般不用Google搜尋趨勢判斷,尤其是Google搜尋趨勢可能存在「是因為不知道這個別名,才搜索」、就反而是「搜索得越多,越說明不常用」的情況。(而且繁體字結果包含了台灣和港澳,沒法區分出地區詞。)之前已用知網(以及常識)判斷過大陸「蔣介石」是壓倒優勢,台灣正體定名「蔣中正」更合適我也沒有任何意見。--自由雨日留言2024年6月25日 (二) 12:38 (UTC)[回覆]
但即使使加入了繁體字進行對比、「蔣介石」的平均值也是高於「蔣中正」:[5]、按照閣下的理論、蔣中正得全部改成蔣介石了。--桜花雪󠄁 2024年6月25日 (二) 12:57 (UTC)[回覆]
請問閣下認爲「蔣介石vs蔣中正」與「『刀劍神域』角色「結城明日奈」標題名字問題」有什麽關係?無太大關聯的話不妨考慮移玉步之Talk:蔣中正?--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月25日 (二) 13:19 (UTC)[回覆]
是向史公哲曰君一開始就先指責本人說:順帶一提,桜花雪󠄁君一向是反對使用通名,支持使用正名的。在此前的討論中,他曾提議將閩東語移動至閩東片、反對將王守仁移動至王陽明。可以說,桜花雪󠄁君在任何有關標題命名的討論之中,都秉持着主要命名慣例>命名原則的觀點。這是在表達什麼?與此話題內容有關嗎?在這種正常討論話題的情況下他說這樣的話、這就是在給本人扣帽子、先給我本人扣個什麼主要命名慣例的帽子、本人在被扣帽子之後才用蔣中正來給予回話。而且本人這個話題也是一種諮詢性質的、如果主體偏向是維持現狀、那本人也遵循社群的討論結果。但是他就自話題意見表達結束後、就開始上來一個「順便一提」、這不是給我本人定性扣帽子貼標籤是什麼?--桜花雪󠄁 2024年6月25日 (二) 13:30 (UTC)[回覆]
@Sohryu Asuka Langley Not Shikinami:我覺得您可能有點誤會了,桜花雪君的本意並不是想要對蔣中正條目作改動,而是意圖通過「歸謬法」來反駁向史公哲曰君。當然,我認同不應在探討某個條目時作過多的引申或類比。--自由雨日留言2024年6月25日 (二) 14:34 (UTC)[回覆]
你看吧,這兩人又民國實控,又簡又繁,又台灣又全球,一個虛擬人物命名非要扯到具政治爭議的人,我哪管他用意如何,完全離題無關,請又請不走。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月26日 (三) 01:12 (UTC)[回覆]
這位用戶自己在本話題畫蛇添足的說了一句順帶一提、自己在前面發表意見之後那句順帶一提就離題了。然後就給我本人扣帽子貼標籤的?這是維基人該有的素質嗎?根據:爭議解決指引裏的推己及人,逆來順受原則、這位用戶的順帶一提言論在反駁金字塔就已經是訴諸人身了、請問閣下難道這就是一個維基用戶對待其它維基用戶該有的態度和素質嗎?難道在維基指引裏是建議用戶在這裏的倒數第三層嗎?--桜花雪󠄁 2024年6月26日 (三) 01:50 (UTC)[回覆]
支持。--宇治浦井留言2024年6月26日 (三) 02:47 (UTC)[回覆]
請問您的主賬號是?--自由雨日留言2024年6月26日 (三) 02:52 (UTC)[回覆]
作為新用戶突然加入某個爭議討論並回復「支持」,很容易讓人浮想聯翩,再加上大量複製粘貼Yumeto用戶頁(以至於上條我以為你有主賬號),我希望您能對這兩個行為做出解釋。--自由雨日留言2024年6月26日 (三) 03:46 (UTC)[回覆]
@宇治浦井在其用戶頁模仿@YumetoSpecial:Diff/83173409),我已提報至破壞。--自由雨日留言2024年6月26日 (三) 03:05 (UTC)[回覆]
嗯,事實如你所述,該用戶對閣下的態度確實並不理想,在這點我是贊同的。但也請兩位的爭執別影響這裏的討論,我支持閣下於別處提出及處理該用戶的行爲。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月26日 (三) 03:41 (UTC)[回覆]
我説的是在一個領域的翻譯標準,並不是一個具體的條目。--宇治浦井留言2024年6月26日 (三) 01:52 (UTC)[回覆]
你這句話是在回復什麼?--自由雨日留言2024年6月26日 (三) 03:07 (UTC)[回覆]
你這裏給的是全球範圍內的結果,我說的是在台灣的結果。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 15:50 (UTC)[回覆]
那也是幾乎相等的:[6]。故此這說明了「蔣中正」和「蔣介石」在台灣的情況都具有普遍認知性。那按照閣下的理論、即:「哪怕有主要命名慣例背書,也理應遵從命名常規的命名原則。」那請問在二者皆等的情況、閣下要按搜索趨勢還是要按官方的主要命名慣例?還是要按照閣下所謂的個人認為「唯官修史書論」的想法是有問題的。--桜花雪󠄁 2024年6月25日 (二) 16:06 (UTC)[回覆]
如果二者的熟知度十分相近,那麼需要先考慮標題的識別度(如孫子和孫武,使用孫武。),然後再考慮使用正名。當然,我個人認為蔣介石條目的命名問題涉嫌兩岸常用語彙的不同,急需藉助字詞轉換組解決。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 16:45 (UTC)[回覆]
個人以為,蔣介石的例子情況特殊,不太好成為正名/通名問題的討論案例。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 16:50 (UTC)[回覆]
請列出使用「亞系娜」的中文可靠來源,謝謝!--唔好阻住我愛國留言2024年6月24日 (一) 15:09 (UTC)[回覆]
官方作品不算可靠來源?--向史公哲曰留言2024年6月24日 (一) 15:19 (UTC)[回覆]
WP:可靠來源--唔好阻住我愛國留言2024年6月24日 (一) 16:38 (UTC)[回覆]
官方出版物算是「一次文獻是為事件特定狀態直接提供證據的文獻或者人」,一次文獻的要求是「我們不可以使用未經可信賴出版者發佈的一次文獻」。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月25日 (二) 00:29 (UTC)[回覆]
作品原文用於描述作品本身的時候並不是「未經可信賴出版者發佈的一次文獻」……反而如果要用來證明官方角色名稱,使用作品這種一次來源還是最「可靠」的,屬於直接引用。就像如果要單純描述某部法律規定了什麼罪名,最可靠的當然就是直接引用法律本身,而非二手來源。(當然,應該嚴格限定在「不需要任何推理、顯而易見的」直接事實,我認為官方作品採用了什麼中文譯名完全是符合的,應該直接引用作品本身。目前該條目是優良條目,條目中也是直接引用作品中譯本來證明「亞絲娜」這一譯名。)--自由雨日留言2024年6月25日 (二) 11:04 (UTC)[回覆]
官方作品採用了的中文譯名是「官方譯名」或「正式譯名」,而若「官方譯名」、「正式譯名」及「通用譯名」是一致的話,才優先使用。在條目中有一個錯覺,因為它沒有表明是什麼譯名,故讓大家誤會這僅是「官方譯名」或「正式譯名」.。--唔好阻住我愛國留言2024年6月25日 (二) 14:08 (UTC)[回覆]
但其實這同樣也是「通用譯名」。--唔好阻住我愛國留言2024年6月25日 (二) 14:08 (UTC)[回覆]
先搞清楚是要「亞絲娜」還是「亞娜」的來源,如果桜花雪󠄁君說的「亞娜」有來源的話我倒想看看。--惣流 明日香 蘭格雷不姓 2024年6月25日 (二) 01:06 (UTC)[回覆]
反正谷歌是搜不到亞系娜的。--向史公哲曰留言2024年6月25日 (二) 02:00 (UTC)[回覆]
「結城明日奈」與「亞絲娜」一個是本名,一個是通稱,並不對應相同的原文,不能從「翻譯」來論吧?應當考慮的是命名常規。我以前有將條目更名為「結城明日奈」,不過被移回了,後來考慮後沒有繼續移動。--紺野夢人 2024年6月23日 (日) 06:31 (UTC)[回覆]
如果從跨語言鏈來看,只有日語、阿爾巴尼亞語是用角色本名,其他為遊戲名,也可能是其遊戲名比本名常用。如果現實世界考慮的話,需要評估兩個名稱在中文語境中的常用情況來確定。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月24日 (一) 00:24 (UTC)[回覆]
我覺得使用表音字母的語言全都不能作為參考……因為對這些語言來說,「Asuna」和「Asuna Yuuki」的名讀法、寫法是完全一樣的。在這些文化中,將較長的「Asuna Yuuki」簡稱為「Asuna」是非常自然的事情,符合「省力原則」,他們完全不會覺得「Asuna」和「『Asuna Yuuki』的『Asuna』」有任何區別,就是簡稱和全稱而已。甚至日語中的讀音也完全一樣(只是書面上一個用漢字書寫一個用片假名)。這就是中文才會有的獨一無二的問題。中文將寫作「明日奈」的Asuna直接搬運了字形然後採用漢字的讀音,又額外根據Asuna的讀音音譯了一個詞出來,導致「明日奈」和「亞絲娜」在漢語中變得毫無聯繫,完全是兩個名詞,但在除日語外的其他所有語言中它們都是同一個詞、在日語中也是讀音相同的詞。--自由雨日留言2024年6月25日 (二) 11:25 (UTC)[回覆]
「省力原則」都出來了。當然,如果從大部分條目來看,似乎導語段的導語詞都是角色本姓名起手,或者這就是相關項目將「アスナ(Asuna)」作為本姓名的縮稱而不是作為角色遊戲名來看待,使用上也的確會出現混淆(從作品的劇情描述來說,就是本角色太「笨」了,拿本名當遊戲名)。但考慮到這是中文維基百科,有命名常規規定的話,那只能根據命名常規最容易入手的常用性來判斷,就是「亞絲娜(遊戲名)」、「明日奈(本名縮寫)」、「結城明日奈(本姓名)」來確認常用性來決定了。(附oldid=59928374,原來角色列表中的描述是有引述原作介紹說明、書籍及動畫譯製時台港的差異、動畫香港譯製時這個名字的選擇的說明(有來源)的,不過在分拆改寫條目沒有保留這部分的描述。分拆時引用了現實說法和譯製品的角色命名差異來源,不算是沒有提及)——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月25日 (二) 12:34 (UTC)[回覆]
「省力原則」確實是正經的語言學法則呀([7][8]),不是我的幽默性原創()不過好久沒讀過普通語言學方面內容了,可能它在語言學裏更常叫別的名字比如「經濟原則」([9]),或者可能並非是廣泛接受或得到嚴肅深入研究的學說。--自由雨日留言2024年6月25日 (二) 12:49 (UTC)[回覆]
至於另外桐谷直葉朝田詩乃,本身條目就存在關注度問題,但沒人整理罷了。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月24日 (一) 00:24 (UTC)[回覆]
桐谷直葉在英維有很多來源--HYHJKJYUJYTTY留言2024年6月25日 (二) 08:15 (UTC)[回覆]
題外,好像有分拆條目就主角兩人,其他都是角色列表列項描述(即使有可靠來源參注),不過不涉及這個主題,按下不表。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年6月25日 (二) 12:34 (UTC)[回覆]
討論已應WP:CON/TRIAL移動至條目討論頁,請先與其他編輯此條目的用戶討論。如討論無果,則可在討論串頂部添加{{rfc}}尋求更多維基人參與討論。--西 2024年6月26日 (三) 05:13 (UTC)[回覆]