維基百科:互助客棧/方針/存檔/2004年7月

維基百科,自由的百科全書

上傳問題

請問為什麼我的wiki站點上傳文件出現了「Sorry, uploading is disabled.」問題,謝謝版主!


翻譯問題(英文)

請問"Upper and Lower Egypt "怎麼翻譯?請高手指點!

我不是高手,但,過去書上看到的都是用上埃及與下埃及這樣的稱呼,提供參考!--SElephant 14:23 2004年7月3日 (UTC)

網名:百無一用是書生,請問是版主嗎?

在台灣和中國的資訊中,有太多是屬於錯誤的,而且有太多是錯誤的開始,與其改正,不如將錯誤處刪除,以正視聽.

其中還有個什麼"所以台灣不能否認自己是中國人"最為爆笑,純粹是中國人無禮之至的用詞.

正什麼視聽?你自己的視聽嗎?我生在台灣住在台灣,但卻不是很同意台灣人不是中國人這種說詞。依照我個人的認識,我會說我是台灣人,也是中國人,但卻不是大陸人,我想上面這句最重要的問題在於,到底『中國人』的定義範圍到哪裏?如果是種政治界線上的意義,那.......我從來沒踏進中華人民共和國的領土上也從沒被那裏的政府管過一分一秒,似乎不大算,但如果以民族文化背景的角度觀之,說是中國人似乎也沒錯。在定義沒有說清楚之前,隨便開始貼標籤都是斷章取義,只可惜,這個世界上太多為了一己之目的而故意將名詞定義往自己有利的方向曲解的人,無論是在海峽的哪一岸都是。重點是,同樣是住在台灣,我就不覺得樓上這位老兄有資格代替我說話,因此發言時請別使用那種『我是台灣人代表』的口氣自居,這樣的想法早已嚴重為反中立原則的觀念了!--SElephant 18:40 2004年7月3日 (UTC)


  很抱歉,正如你所說的,什麼「本來就是中國人」的言詞是對台灣人的一種僭越,
  華人就是中國人或華裔,這一點大致上沒有太大疑義,
  把定居在台灣長達100年或更久以前的台灣人說成是中國人或華人,實在是無禮之至.
  在數百年前的大清帝國時代,當時才有滿漢之分,
  現今時代已沒有什麼漢族,因為已經數百年融合,只有中國人,華裔.
  而台灣人就是台灣人,台裔.
  移民台灣的華裔移民是華裔台灣人,要表達自身族裔,最好以華裔表達,世界皆然.
  道地台灣人,就是台灣人,就是台裔,移民美國的台裔移民稱台裔美國人.
  我也只是站在中立原則與客觀立場表述.
bullshit, only less than 2% of taiwan ppl are not come from china or born by chinese. How come 400,000 non-chinese ppl can declare taiwan island as their own country? The small town i'm living in has already 400,000 ppl, so we can declare ourself as another country? 300 years ago, there is only a few thousand non-chinese ppl on taiwan. They have no government, no unique culture and languauge, and have no sense of nationalism. They dun treat themselve as a country. The first government on taiwan island is of portugese, which last for a few years. And then it comes Ming Dynasty, a chinese gov't. And then from that time on until today, only just 50 years in between this period taiwan is not governed by chinese gov't, which is the japan occupying period. And no country in this world has ever recognized and admit japan governing right on taiwan. Today and yesterday, taiwan has never used japanese as its main language too. And please be responsibe for your words left here(sign your name)--LCM 16:56 2004年7月4日 (UTC)

希望大家在對有爭議的文章進行修改時謹慎從事。假如要進行比較大的刪改的話,請首先將刪改的內容和原因在討論頁中提出供討論。文章目前的版本是許多人在進行了很多修改和討論後達到的,它的內容基本上是中立的,假如不進行討論就對此進行修改的話,使文章違反中立原則的可能性是非常大的。因此管理員在這種情況下可能恢復早一些的版本。大家在這裏應該互相尊重其他參加者的觀點,使得維基百科的內容更加好是大家共同的目的,但這裏不是個人表達個人觀點的地方,希望在修改時對此加以考慮。謝謝。--Wing 17:55 2004年7月4日 (UTC)

呵呵~每隔一段時間都會出現同樣的問題,辛苦管理者。的確,若是先能在討論頁面討論,也許更能找到彼此的容忍點。深綠的臺灣人士必然有此反應,同樣地深紅的大陸人士也是如此。這也是自由百科有趣的地方,只是管理者的執法常常裏外不是,真難為他們。試吃那人 15:16 2004年7月5日 (UTC)(總算完成論文口試了)

搗亂者!!!

現在有人故意破壞大量頁面,請大家注意!--百無一用是書生 (Talk) 14:50 2004年7月5日 (UTC)

我也遇到類似的怪現象,有時系統會告訴我我被某個叫『138』的管理員封鎖(這名字一看就知到不像是正經人士),但再嘗試幾次後又可以繼續上傳資料,到底是發生啥事了?--SElephant 16:00 2004年7月5日 (UTC)

中文站點數據庫不能倒入如何解決?

新安裝了wiki系統,並馬上從從本站下載中文站點數據庫20040616_old_table.sql.bz2,倒入數據時提示syntax錯誤。我的配置為win2003 + apache2 + php4.3.2+ mysql4.0.2。 請教是什麼問題,如何解決? Tjohn 04:59 2004年7月6日 (UTC)

您最好去郵件列表詢問一下開發者--百無一用是書生 (Talk) 06:33 2004年7月6日 (UTC)

下載的軟件的界面和使用怎麼和中文站點不一樣?

如題,我從英文站點下載了安裝包,安裝後界面和本中文站點不太一樣,少很多東西,許多地方還是顯示英文。請教各位: 1、中文站點是不是有更完全中文化的安裝包,在那可以下載? 2、請教管理員界面如何進去? 3、另,我安裝的系統某些頁面如:編輯窗口-保存本頁,提示該頁無法顯示,但實際已經提交成功了,用瀏覽器後退後可以看到編輯過的頁面。如何解決? 61.240.229.62 03:05 2004年7月7日 (UTC)

最新的中文版的界面可以到Special:Allmessages獲得。--百無一用是書生 (Talk) 03:14 2004年7月7日 (UTC)


Special:Allmessages獲得的界面如何使用?

以下是我機器上的提示:

沒有這個特殊頁。 Wikipedia,自由的百科全書

您請求的頁面無法被 Wikipedia 軟件識別。

61.240.229.62 07:06 2004年7月7日 (UTC)

您安裝的軟件版本不是最新的,因此不支持上面的功能。--百無一用是書生 (Talk) 07:33 2004年7月7日 (UTC)

中文站點軟件何處可以下載

比較了英文站下載的安裝包。和本站確實不同。那裏可以下載中文站點的安裝包呢?61.240.229.62 07:09 2004年7月7日 (UTC)

我計劃架設一台中文維基並用專業人員維護

如題,我是廣西的,發現維基可以幫助互聯網的窮人學有所取,而現在這種鬆散運作方式,如沒有專職人士負責---問答、修改---沒有時效性、責任性,全靠大家自覺,不利於維基發展,現計劃做一個較專業化的中文維基,至少2人全職/半全職的編輯做支持。方向是普及教育、大學教育、職業培訓及和知識有關的各類資源積累,請大家幫助。 註:也許我應該到mediabooks發貼,但那人氣太少。 Tjohn 00:07 2004年7月8日 (UTC)

That sounds fantastic, but the spliting of Wiki may not be pratical. PS, a prefessional editor also needs money to live... --Yacht (talk) 05:31 2004年7月8日 (UTC)

ISBN

在添加著作的ISBN時,尤其像左傳中這樣列舉大量的參考書目,查找他們的ISBN可以去中國國家圖書館查詢,這是中國最大的圖書館,館藏很豐富的。就是外文書可能會比較少--百無一用是書生 (Talk) 03:27 2004年7月8日 (UTC)

  • 英文書可到Amazon.com查詢,肯定查得到。--Formulax 09:07 2004年7月8日 (UTC)

不同語言的Wikipedia是否需要分別註冊?

比如說到English的Wikipedia是否需要重新註冊? 有沒有直接將用戶的設定轉移過去的方法?--MilchFlasche 13:14 2004年7月8日 (UTC)

To the first question: yes. To the second question: No. How does you come to a german username? --Wing 13:21 2004年7月8日 (UTC)
謝謝你:)有必要的時候我再去en.wikipedia註冊好了。
我的BBS id(批踢踢實業坊)本來是MilkBottle,後來大一學過一年的德文,就搞了一個德文版的(德國也滿多人這樣取呢!)英文反而沒在用了。--MilchFlasche 13:37 2004年7月8日 (UTC)

再問兩個問題:時區顯示以及跨語系條目翻譯

恬不知恥再問兩個問題:

  • 我注意到每次簽名時時間的標籤都是「(UTC)」,有沒有地方可以設定成台灣或是中國的時區,讓它顯示「(TWN)」之類的呢?因為每次看到(UTC)還得自己腦動換算加八個小時是有點不直觀。
  • 我注意到有些條目下面有寫「翻譯自英文版Wikipedia:xxx」之類的,這是因為是管理方面的文件所以可以做這種事情嗎?一般使用者去翻譯別的語言的條目的話,會受到什麼樣的規範?是不是不被允許的行為?
- 1. 可以到你的"參數設置"(在最上頭)裏頭設定時區
- 2. 任何人都可以。wikipedia別的語言版的條目都是GNU授權,所以可以安心翻譯使用 ---Djyang 16:20 2004年7月8日 (UTC)
  1. 如上所說,但是只能在最近更改中顯示本地時間,其他地方仍然是UTC時間。這是因為這是一個國際性項目,參與者來自世界各地。
  2. 可以放心使用。--百無一用是書生 (Talk) 00:38 2004年7月9日 (UTC)

mediawiki

用於漢化系統界面的mediawiki名字空間突然不起作用了,怎麼回事?--百無一用是書生 (Talk) 02:49 2004年7月9日 (UTC)

安裝出現問題求助

今天下載了兩個版本的安裝包: mediawiki-1.2.6.tar.gz mediawiki-1.3.0beta4.tar.gz

1.3.0的安裝時,提示中文語文包定義錯誤不能安裝。 多處錯誤提示類似:Undefined index: protectlogpage in C:\mediawiki\languages\LanguageZh.php on line 1076 今天重複安裝多次後倒是可以進入主頁面運行,但點如edit、用戶登錄等連結時還是出現空白頁。

1.2.6的安裝倒是順利,提示說安裝成功,但按提示將LocalSettings.php移至父目錄後,點擊連結,出現白屏。

我的環境是win2003+apache2.0+Php4.3.2+mysql。 已用php探針查過本機,好象一切正常,只不知mediawiki需要什麼組件我沒注意到。但同一時間安裝的xoops運行良好。搞不懂是什麼情況了。

請教是何問題,如何解決。急。。。 Tjohn 13:04 2004年7月9日 (UTC)

mediawiki可以在windows2003下運行嗎?

如題,下載的安裝說明里提到在linux下開發,但也可以在windows下運行,我試了總是出點問題。 有那位同仁在windows環境下安裝運行過嗎?請共享經驗。謝了。Tjohn 05:04 2004年7月10日 (UTC)

我知道有人在Win2000和XP下成功的安裝過mediawiki,但我自己嘗試總未獲成功。--Mountain(Talk) 06:43 2004年7月10日 (UTC)


今天改了php.ini設置,win2003下可以用英文進行安裝,安裝結束後可以進入主頁面正常操作,某些操作連結還是出現空白頁現象。測試中,有問題現向大家報告。 但用中文安裝,還是提示如上一問題那樣的現象,完全不能安裝,看來中文語文包有些問題。至少對windows支持不太好。

剛又試了1.2.6的安裝包,已經可以正常使用,就是和本中文站的界面有點區別。不知本中文站是用的那個版本?如何安裝的?


如有那位可以指出新版本的安裝辦法不勝感激。。。 Tjohn 08:35 2004年7月10日 (UTC)

1.2.6版本使用的是舊的界面(在維基百科上你可以到參數設置->皮膚中將skin改為「標準」,界面就與1.2.6相同),要用新的monobook皮膚必須安裝1.3.0。--Formulax 10:43 2004年7月10日 (UTC)

問題是我用中文安裝1.3.0不成功呀,能不能用英文安裝然後改回到中文界面?Tjohn 10:50 2004年7月10日 (UTC)

1.2.6版本的分類如何操作?

如題,我用管理員進特殊頁面沒有找到可以添加分類的地方。1.3.0版又暫時裝不成功。向各位請教了。Tjohn 11:00 2004年7月10日 (UTC)

1.2.6圖像上載功能怎麼打開?

如題,因1.3.0沒能安裝成功現只有用1.2.6來熟悉Wikipedia,昨天的問題,如何增加分類,看了英文幫助,我用雙[[]]解決了,但下載頁提示--Sorry, uploading is disabled. ---不知如何解決。英文幫助也沒提到,那位知道望告之在下,先謝了。Tjohn 15:18 2004年7月11日 (UTC)

解決了,在LocalSettings.php里沒打開。可安裝的時候怎麼會不打開這項基本功能呢。還好我跟蹤程序才發現的。Tjohn 15:39 2004年7月11日 (UTC)


可否修改一下Monobook這個skin的語系設定?

Monobook真的很好用,也是其他語言版本所使用的;用了科倫香水藍半天才知道是skin的問題。不過我注意到和其他的skin比起來,Monobook在語系設定上有點不同,比如說科倫香水藍吧,它會把英文字母和數字識別為英文/西歐語系,所以可以用英文專用的字型顯示,會比用中文字型美很多,但是換了Monobook以後,所有的英文字母都被視為中文的一部份,所以變成不是那麼好看。

在IE 6.0本來不會有這個問題的,因為它對語系的區別做得不錯,但因為我最近換了Mozilla Firefox,它就比較容易傾向於將英文字母都當成中文看待。但我想,既然科倫香水藍做得到,那Monobook可否請管理員也改過來一下?我想不知道是不是科倫香水藍裏面有特地指定英文字母用Tahoma字型的關係。謝謝!--MilchFlasche 12:13 2004年7月12日 (UTC)

可以個人化m:User styles。--Menchi (討論頁)Â 09:08 2004年7月14日 (UTC)
謝謝你的回答,不過這個方法可能對我來說太複雜了。昨天我終於知道如何解決Firefox瀏覽方面的字型問題了,可以由更改aboug:config的方式將一個語系的字型設定為多個,並優先使用英文字型,這樣子我的問題就解決了,謝謝!--MilchFlasche 01:32 2004年7月24日 (UTC)

現在為什麼脫機無法瀏覽了?

以前看過的頁面即使不在線了也可以看的,可是現在為什麼卻不行了?

對wiki本身的研究

wiki本身就是一個正在成長的網絡,可以作為一個模型來研究,應該很有趣。

題目可以有很多,比如:

wiki條目的增長速度,個別條目修改的速度,

從一個條目到另一個條目的跳轉距離:這是一個非常有意義的數據,什麼六度分割或者其他sns網絡的理論可以在這裏得到證明或者證偽,如果把條目看成一個知識點的話,這種跳轉正是一種聯想方式,那麼,在一定的知識庫的容量下,聯想的最短距離是多少呢?應該如何聯想呢?很有意義。順便問一句管理員,從一個條目跳轉到另一個條目的距離是多少?--金色葡萄 03:59 2004年7月14日 (UTC)

哈哈,很好的想法--百無一用是書生 (Talk) 05:37 2004年7月14日 (UTC)
隨機頁面選擇條目,不考慮年代、系統條目,進行連接
  • 從米路·吉遜(mel gibson)到中國科學院院士:米路·吉遜>天主教>中國>中國國民黨<中國科學院<中國科學院院士(5)
  • 從苯教到紅學家:苯教>宗教<宗教哲學<哲學<叔本華<紅學<紅學家(6)
  • 從汪海粟到中華人民共和國輕工業部:汪海粟〉中華人民共和國〉中華人民共和國國務院〉中華人民共和國輕工業部(3)
順便提一句,年代佔得條目太多了,隨機頁面很容易就跳轉到年代裏了。建議隨機頁面自動剔除年代。--金色葡萄 07:21 2004年7月15日 (UTC)

查封用戶

我們目前好像沒有查封用戶的具體行為守則,我認為應該討論一下。首先就是查封的時間:一般情況下持續的破壞者第一次被查封時只需要查封3天左右,累犯者在延長查封時間。除了不適合的用戶名外不應該對任何人進行永久的查封。此外還要討論一下哪些行為會導致賬號或IP位址被封,例如多少次警告無效之後採取行動等。--Formulax 09:02 2004年7月14日 (UTC)

基本同意。不過,對於在很短的時間內連續破壞網頁的(比如2分鐘之內破獲10個條目,並且已經持續了三五分鐘),應該採取緊急措施,先把它屏蔽了再給它警告。當然,這種情況應該適當縮小封禁的時間長度。--Xyb 11:25 2004年7月15日 (UTC)


捐款

在wikipedia面臨財政危機的時候,我們中文版的用戶是否也應該幫忙做點什麼?--百無一用是書生 (Talk) 06:21 2004年7月16日 (UTC)

  • 餘額只有1萬多美圓真的蠻少的誒,不過大陸人也沒多少錢,但如每人捐一塊的話那就很可觀了,呵呵。或者一個比較富有的人捐個十萬人民幣也很不錯了。:)Eastsea 04:55 2004年7月19日 (UTC)
我手裏倒是有些美元,不過就它這些捐款方式,沒有對大陸比較合適的,只有郵件還可一試,但國際郵費可不便宜,而且相信沒幾個人會放心到用中國郵政的信件來寄美元的。要是有中國 Paypal 就好了。--Xyb 05:51 2004年7月19日 (UTC)
其實不見得只有捐款一種方式。我們可以找一些中文版的網上自助商店,幫助wikipedia賣文化衫等方式,或者網上書店等。我已經在噹噹上註冊了一個賬號,是不是可以放到我們的網絡雜誌上?--百無一用是書生 (Talk) 05:58 2004年7月19日 (UTC)

維基語錄

是不是應該將維基百科上條目中的引言全部移到維基語錄呢?--百無一用是書生 (Talk) 03:24 2004年7月19日 (UTC)

No, I don't think that is necessary. We should not sort things in too more detail and say, this belongs here and that belongs there. Often things can belong to more than one category.--Wing 05:59 2004年7月19日 (UTC)
我指的是文章頭部的名人名言,例如計算機科學的「就像望遠鏡之於天文學,計算機科學不僅僅是計算機。」--百無一用是書生 (Talk) 06:02 2004年7月19日 (UTC)
Yes, I know you mean these quotes. And I think these quotes are very good in the article, because most of them give the article a overlook, if they stay in the WikiQuote, they stay there mostly without relations and are then uninteresting. --Wing 06:07 2004年7月19日 (UTC)

文章頭部的名言的來源是以前英文版的格式,然後翻譯來這的。但是滿久以前英文版就決定刪除那些東西的()。

那些適合維基語錄。為什麼選莎士比亞的這句"名言"而非那句哪?這是非常POV的。--Menchi (討論頁)Â 11:23 2004年7月22日 (UTC)

我也比較贊同Menchi的看法--百無一用是書生 (Talk) 11:29 2004年7月22日 (UTC)

新的文件上傳界面的翻譯

我已經初步完成了新的文件上傳界面的漢化。參照英文版。請大家幫忙修改、完善。--百無一用是書生 (Talk) 07:14 2004年7月22日 (UTC)

中英wiki的奇怪分別

在英文的wiki新寫一頁時會在頁面上看到

"Wikipedia does not yet have a page called XXXX.

   * To start the article, type in the box below and click "Save page". Your changes will be visible immediately.
   * Please do not create an article to promote yourself, a product, or a business (see Wikipedia:Policy).
   * If you are new to Wikipedia, please read the tutorial before creating your first article, or use the sandbox for experiments."

但在中文時看到的版本很不同:

"維基百科目前還沒有題目為 XXXX 的條目。 要創建該頁面,請在下面的編輯框中輸入內容(詳情參見幫助頁面)並保存。您添加到維基百科中的內容在保存後將立即見效。 請不要添加宣傳您自己、商品或生意的頁面(請參看Wikipedia:守則與指導)。 如果您還不十分確定如何編輯頁面,請參見Wikipedia:如何編輯頁面,並在沙盒中試驗,在新建的頁面中提交任何測試的文本都會很快被刪除。注意:請勿加入受版權保護的文字,包括從其他網站中轉載的文字,詳情參見Wikipedia:版權資訊和Wikipedia:簡明版權資訊。謝謝您的合作!

我在用的時候發現一句 "如果您還不十分確定如何編輯頁面,請參見Wikipedia:如何編輯頁面,並在沙盒中試驗,在新建的頁面中提交任何測試的文本都會很快被刪除。" 那句……好像有點惡(還是鮮血色的!),英文版也沒有"快被刪除"的意思嘛,可否改一改? 好像是有點違背wiki foundation的原意。 --無名氏

違背那個原意?中文維基不是英文版的拷貝,自我編寫的,不用死死的翻譯。那段話是給 vandals 和 newbies 看的。--Menchi (討論頁)Â 11:05 2004年7月22日 (UTC)

沒辦法,比較起來別種語言版本的新手似乎比較願意用一種正經點的態度來正視「編輯一個百科全書的條目」這件事,以某個角度來說,這種措辭嚴厲的警示用語,也是某種程度的因地制宜,沒先有不守規則的用戶,就沒必要有用來牽制用的規則。--泅水大象 04:41 2004年7月23日 (UTC)

上海地址翻譯請求

手上有一個上海的地址,想麻煩在上海的朋友幫忙翻譯,謝謝。 :-D //bow

RM.501,NO.16,LANE 475 XIANGZHANG RD. SHANGHAI 200333

那一個 Xiangzhang Road 是甚麼街道?又在甚麼區份的?

--石添小草 09:44 2004年7月24日 (UTC)

  • 普陀區香樟路 Eastsea 11:55 2004年7月24日 (UTC)

神道教頁面可能被攻擊

神道教頁面都是亂碼,我原來懷疑是從日本來的攻擊,我給改成日本神道教,但一連結到英文頁面上又成了亂碼,哪位軟件高手可以解決這個問題?--方洪漸 03:13 2004年7月28日 (UTC)

在我的電腦上倒是沒問題,會不會是你電腦設定的問題?---Djyang 03:25 2004年7月28日 (UTC)
可能是瀏覽器對字符編碼的識別出現了錯誤。你可以手工改成UTF-8編碼就行了--百無一用是書生 (Talk) 03:31 2004年7月28日 (UTC)
謝謝,確實解決了,但是為什麽我從英文網頁從連結轉到中文網頁它就自動變為(GB2312),換過來後,如果到英文網頁再從連結轉到中文網頁,它還轉回去。怎麽解決?--方洪漸 04:08 2004年7月28日 (UTC)
可能與使用的瀏覽器設置有關,一般需要具體問題具體分析……--zy26 04:27 2004年8月1日 (UTC)

請多給出英文註釋

應給多鼓勵對專用名詞給出英文的解釋,這樣才能使維基百科更全面更讓人信服,也能為我們與世界的接軌作出更好的貢獻. -- 無名氏

如果有跨語言連接就不必加入英文字了,要不然我們需要把所有的語言名字都加進去了。--Vina 04:51 2004年7月28日 (UTC)
Why would having English translations be "更讓人信服"? That is just excessive anglophilia. --Menchi (討論頁)Â 05:59 2004年7月28日 (UTC)
這問題蠻有趣的,由於中文實在不是一種非常適合用來翻譯西方名詞的語言,因此我相信很多比較冷門、欠缺標準官方譯名的名詞(無論是人、事、地、物)大家都是依照自身的理解與發音來尋找適合的譯名。在一個百科全書裏面,紛亂的譯名會增加理解的困難(看到翻譯的名稱後聯想不回原本是哪個字),所以通常我在翻譯了一個這樣的名詞後,幾乎都會將原文的原名放上,因為我不認為光是倚賴跨語言鏈接可以解決這問題,蓋各語言版本的同一條目內容不盡然都相同,所以有些名詞翻譯還是找不到別語言的對應版本,更別說如果是大型條目,縱使有對應的原名也不見得找得到。只不過,如果只把對應的語言版本限制在英文上,有點偏頗的感覺,因此我個人的作法都是以該事物原本的使用語言為基準,例如,一個法國人我會寫上法文原名,一家德國公司就寫德文稱呼。不過,這問題讓我想起歐盟對於語言問題的『去英文化』,作法很有趣,他們現在都開始改用拉丁文來作為許多內部跨國計劃或單位的命名原則,理由是幾乎所有歐盟會員國的語言都源自於拉丁文(想得出來例外的,好像只有希臘跟EU25裏面新加入的某些東歐國家,雖然斯拉夫語其實還是跟拉丁文有淵源)不過,如果有某個名詞實在是很難分別其國別,或是編纂條目的人本身也不懂名詞出處的語言(例如要我把阿拉伯世界的地名用原文寫出來,這可難了,連字母都看不懂),在這種場合之下不得已使用英文原名當補充,應該是可以理解的吧?--泅水大象 07:31 2004年7月31日 (UTC)

版權問題

請大家看一下最近加入的一些文字的版權公告。原文並非GPL,之能非商業使用。見Talk:海衛五上連接的原文。這些文字是否需要剔除?--Vina 04:51 2004年7月28日 (UTC)

這與GFDL的要求是不兼容的,應該刪除--百無一用是書生 (Talk) 06:21 2004年7月28日 (UTC)

翻譯問題 尋求幫助??SOS!! 「茶葉中的茶多酚對許多細菌如金色葡萄球菌、福氏痢菌、傷寒痢菌、綠膿桿菌、枯草菌等有抑制的殺滅作用」請問這麼專業的術語,到那個網站可以找到對應的英文。我發現本站,沒有詳細的對應的關於細菌或茶多酚的解釋。

911調查報告的版權?

911調查報告是政府文件吧,應該可以使用吧,我下載了,看了開頭,文筆很不錯,我們是不是可以在wiki上協作翻譯中文版?--金色葡萄 14:57 2004年7月28日 (UTC)

911調查報告是美國官方的文件,再加上原文是英文版,所以翻譯成中文後,幾乎不大可能會有版權上的疑慮。但,真正值得思考的是,在百科全書上,一個事件的調查報告是否有其存在的必要性?如果,是拿這份報告的部分內容來補充九一一恐怖襲擊事件這條目,那是很適合的(唯一要注意的可能是觀點問題,畢竟這份報告是美國政府做出的,立場上一定是美國自身的視角),如果,話題是以這份調查報告本身做為主角,那麼或許我們需要做的只是介紹一下,這世界上有這麼樣的一份調查報告存在,和它大致上的內容項目,製作的單位、時間與用途等相關背景,但似乎沒什麼必要將原文翻譯照登(感覺這種事情比較適合用在維基資源?)個人一點淺見,不知各位感想?--泅水大象 07:02 2004年7月31日 (UTC)
當然,維基百科不應當原文照抄報告的內容(沒有意義也是不適合的,正如SElephant所說,那個是維基資源的事)我們對待這些文件的方法可以參看諸如南京條約等的條目。SElephant對維基百科的理解是正確的。;p --Yacht (talk) 19:25 2004年7月31日 (UTC)
引述前文的"美國政府做出的,立場上一定是美國自身的視角"。這個呢..我沒看過整篇報告,不過以"Time"和"Newsweek"裏提的,這報告雖是美政府主導,但是調查成員大部分是民間,他們大量的蒐集調查資料和訪問大量的人(包含小布希)而且內容"出乎意料的公正"(也就是以前的其他報告偏美政府),正反意見都有,國會因此要依此報告的建議來做改進。至於翻譯成中文,這本書非∼∼常厚,要全部翻成中文恐怕... ---Djyang 19:42 2004年7月31日 (UTC)
雖然沒真的看過原文,我也聽說過這份報告的立場出乎意料地不合乎美國政府的利益,而使得行政體系與情報體系在國會上被定得滿頭包。不過,思考時多注意立場的公正問題還是沒錯的!--泅水大象 03:53 2004年8月1日 (UTC)