跳转到内容

维基百科:互助客栈/方针/存档/2004年8月

维基百科,自由的百科全书

Chinese box

Chinese box in English Wikipedia needs some clean up by someone knowledge in the topic. Can anyone in Chinese Wikipedia help, please ? Thanks. -- 64.229.229.20 19:09 2004年8月5日 (UTC)

Suzanne Chazin这个名字怎么翻译成中文阿 !!!

Suzanne Chazin这个名字怎么翻译成中文阿 !!! 帮忙翻译 一下 谢谢!!

苏珊 洽森 / 雀珊 / 雀森 选一个吧 --Djyang 12:36 2004年7月21日 (UTC)
其实这 Suzanne Chazin 是什么人物?在Google上找过,只知是澳洲人。--石添小草 13:55 2004年7月21日 (UTC)
稍微查证过后,Suzanne Chazin其实是生在纽约美国作家,原本是读者文摘的编辑,2001年时推出冠军小说第四天使(The Fourth Angel)一举成名而变成新兴小说家。Chazin这名字在欧系的某些语言里面,ch是发[sh]的音,所以有可能可以翻译成[夏赞]或[洽赞]。在几个原发问者建议的译名里面,雀珊是绝对不可以使用的一个,很显然这个译名有蛮重的女性名称暗示,但考量到Chazin其实是她的姓氏而非名字,在翻译时应该尽量保留姓氏的中性感觉,只需在名字部分的翻译女性化处理就够(否则,Chazin的老公、爸爸跟兄弟都得一起跟着有个女性化的译名,岂不很怪?)现在回答这个有点晚,其实我提出来是想要讨论人名翻译时,姓氏应该维持中性翻译的观点啦!--泅水大象 03:39 2004年8月1日 (UTC)
我也推泅水大象的观点以及对音译品质的执著!任何人在翻译外文名字的时候,都应该注意不同语言的发音,不可都当做英文;还有中性化处理的方式,非常赞成!--MilchFlasche 03:24 2004年8月2日 (UTC)
我也有一个一直感到迷惑的问题."玛丽莲=梦露"应该也是是属于你说的那种情况吧,大象?
如果要正经说,她的名字应该翻译为‘玛丽莲·门罗’才对,不过既然已这是个万众皆知的译名,纵使原则不对也只好将错就错了。何况那只是个艺名,玛丽莲的本名应该叫Norma Jeane Mortenson,所以,我们并不用担心因为把她错翻一个女性化的姓氏,而害她父亲也跟着有了个女性化的译名(事实是,玛丽莲的生父不详,根本没人知道他是谁!!!)--泅水大象 15:36 2004年8月15日 (UTC)
哇好利害哦,你好像什么都知道啊!
喜欢在维基百科上厮混的朋友们,应该都有这种能力才对,虽然不见得每样事情自己都懂,但至少知道上哪儿去找资料。玛丽莲梦露是个很有名的人物,甚至有自己的官方网站,玛丽莲梦露官方网站,因此要知道跟她有关的事情是易如反掌,有兴趣不妨进去寻宝!--泅水大象 06:55 2004年8月19日 (UTC)

扩展字库

Windows XP下不支援的字体如何导入到Windows中以似的Windows可以支援?我一直看不到这个字“𣴓”。>_< --Yacht (talk) 19:25 2004年7月31日 (UTC)

我也看不到呢(OSX),是不是很少用的中文字呢?---Djyang 19:46 2004年7月31日 (UTC)

应该只用在一个地方,越南一个省的名字,这样写“三点水加一个‘件’字”。显示不了,但是word里面可以显示的。>_< --Yacht (talk) 19:52 2004年7月31日 (UTC)

哈哈,看见了,方法见User:Zy26/monobook.css第一行,据说用FireFox把那个超多字体放到后面也应该好使,如果改成斜体或者加重,方法还需要改进……--zy26 04:26 2004年8月1日 (UTC)

问问Yacht:我还未找到可以显示这一个字的字型档。你是用哪一种字体的?--石添小草 15:01 2004年8月3日 (UTC)

估计是“宋体-方正超大字符集”,Office 里面有(简体中文版或简体中文MUI)--zy26 15:12 2004年8月3日 (UTC)

实验过了,是用“宋体-方正超大字符集”这个字型档才可以显示。但是我改了字型后,Wiki整个页面变得超难看的(我认为),所以我宁愿看不到那个字了,只要我知道IE can handle it correctly就行了。 ;p 繁体版本的word里面有没有这个font? :O --Yacht (talk) 16:59 2004年8月3日 (UTC)
不太清楚,繁体中文版的XP和Word预设的简体中文字型是SimSun,不知道和大陆的“宋体”一不一样。不过刚刚试了好几个字型,都还无法显示这个字。--MilchFlasche 18:06 2004年8月3日 (UTC)
这字集本来就如GB18030支援一样可以下载的,但似乎已经没有这回事了。香港这边似乎有人(ITSC)想搞,但也不是所有字都齐全。--石添小草 04:28 2004年8月9日 (UTC)
我找到了: http://www.info.gov.hk/digital21/chi/structure/iso_ext_b.html 不过由于学校里的电脑不用Mozilla而用Internet Explorer,如果不改字型的话,一样不能显示。再者,如果这个字在香港字库没有的话,也是不能使用。嗯... 看来我也要跟政府妥协一下,把我们想要显示的字型,建议他们编入字库里,好让有闲人可以帮我们建立字型。 ^__^ (现时除了“鼠儿”和“水件”以外,我们还需要用什么字?)--石添小草 04:51 2004年8月9日 (UTC)

搜索引擎似乎有问题

直接搜索无法得到“三国演义”,但确实存在这个词条。

尝试了一下,似乎一切正常呀,请参见三国演义。--泅水大象 18:31 2004年8月1日 (UTC)

进阶的编辑语法到哪去学?

一直以来对wiki的印象都是“简单易学”,没有太多的语法,可是最近看到越来越多自我介绍或是一般条目的页面,在做表格方面或是文字格式方面,也有上色、文字直排或是其他的效果;还有像国家、城市条目里也有很多表格的样板,似乎不是一般的wiki语法可以做出来的,请问各位前辈:这些进阶的编辑语法要怎么学呢?因为我对网页设计一窍不通,只停留在很基本的html标签而已,不知道这些语法是什么类型的呢?看一般的书籍就可以学吗?--MilchFlasche 03:58 2004年8月2日 (UTC)

请参看Help:使用表格Wikipedia:颜色模板 --Vina 04:42 2004年8月2日 (UTC)
几乎所有跟表格或背景有关的html码,在这里也都可以使用,只不过Wiki预设的简便码在使用上会容易一些就是(但直接使用html的好处是,可以先用Frontpage之类的软件快速的把想要的雏型搞定)--泅水大象 09:05 2004年8月2日 (UTC)
太好了!感谢两位的指点!:D--MilchFlasche 04:52 2004年8月3日 (UTC)

香港1967年暴动

有没有网友已编写该题目?我在建立林彬条目时想连至该事件,但在1967年内没有记载。在香港该条目中也只是略略带过。 另外,不知该题目是否该命名为“香港1967年暴动”或是“香港反殖民主义暴动”? 有研究香港史的朋友,可否代为解答?

当然是“香港1967年暴动”啊!说是“香港反殖民主义暴动”,坦白讲,香港发生过多少次反殖民主义暴动?若说有代表性的话,为什么要选这一次?难道因为死人多吗?再者,“反殖民主义”不够中立吧?所以,我情愿用一个年份来表示。--石添小草 14:58 2004年8月3日 (UTC)
在香港一般都是称作六七暴动的,或可命名为香港六七暴动。 --Lorenzarius 18:42 2004年8月3日 (UTC)

可以的话,想找点有关这条村的一点资料。--石添小草 15:12 2004年8月3日 (UTC)

SQL查询

现在SQL查询又可以使用了,但是却不能进行查询,返回500错误,是怎么回事?--百无一用是书生 (Talk) 08:49 2004年8月6日 (UTC)

出现500错误的原因是很多的,如果程序出错,一般都是服务器500错误。--zy26 09:07 2004年8月6日 (UTC)
如果使用IE或者IE内核的浏览器的话,关闭“显示友好HTTP错误”之类的那个能看详细错误提示--zy26 09:13 2004年8月6日 (UTC)

minnan.wikipedia.org

Some people here might be interested in my recent post to wikipedia-l. Translations would be appreciated. -- Tim Starling 08:57 2004年8月8日 (UTC)

If there's anyone here who agrees with me, I'd appreciate your comments on zh-min-nan:Wikipedia:Chhiu-á-kha -- Tim Starling 16:01 2004年8月8日 (UTC)

If there's anyone who does not agree with him, also post your comments :)

我在语言学方面不是很懂,不敢乱发言,更多的是想请教大家。我看了邮件列表上的一篇发言( http://mail.wikipedia.org/pipermail/wikipedia-l/2004-August/016423.html ),说的很详细。但我依然有几点疑惑:

  • 汉语方言究竟是怎样一个地位?我是北方人,我确实听不懂南方的吴语、闽南语、粤语,西方的语言学家把它们都独立列出成为一门语言我想也是可以理解的。但实际上这几种汉语方言极少参与书面知识的生产和传播,不论是古代的、还是现代的中国人,都还是采用汉字,用全民族的共同语言(当代是普通话)来进行书面知识的生产和传播,就好像古代欧洲的拉丁语一样。在这种背景下,应该怎样看待少数人用汉语方言来进行书面知识的生产和传播?
  • 闽南语还有几种书写体系(不只限于罗马字母的书写体系)?现在 minnan.wikipedia.org 采用的拼写体系在闽南语的研究者和使用者中间采用的情况如何?好像闽南语还可以拿汉字来书写,有很多俗字的。

我不想泛政治化,而且跟什么台独联系起来。下面给几个资料:

--Mountain(Talk) 03:25 2004年8月9日 (UTC)


(上面留言的好像是Mountain兄,以下是我的回应)不只限于罗马字母的话,还有用台湾的注音符号写的,似乎用于某些版本的小学“母语教材”还有某些研究者所编的字典中。但最大多数的书写体系还是用罗马字母的方案,包括“(教会)白话字”、“普实台文”、“通用拼音”等数种(不是研究得那么透彻,也希望有专精的朋友来补上连结)。当然,长期以来台湾人的确常用汉字书写闽南语,最显而易见的例子就是闽南语(“台语”)流行歌曲的歌词,而且也有很多研究者努力从古汉语找出能对应闽南语个别字汇的文字,但事实上我不相信这种研究法有完全的可靠性,而用汉字书写闽南语也常常流于可笑的音近取字,毫无语言学的根据(口语和书面语共同的词汇不算),不禁令人怀疑汉字的“形声字”是否最初也是如此创造的。不论找寻汉字或创造俗字来表达闽南语,都会有不足之处;现代的汉字对应得最好的是普通话,其他方言我想都会出现问题。
另外您引用的那封信( http://mail.wikipedia.org/pipermail/wikipedia-l/2004-August/016423.html )我觉得写得相当好,点到了很多Tim Starling在逻辑上和语言学知识上误解的地方。有这封信的话我应该也不用多说了:)--MilchFlasche 07:33 2004年8月9日 (UTC)

Tim Starling在recent post to wikipedia-l. 有一段立论如下:“Currently the predominant form of writing in Taiwan is "Traditional Chinese", given the code zh-tw. Writing of this form is commonly used on zh.wikipedia.org. The Taiwanese people who write in zh.wikipedia.org speak the exact same language as those who write on minnan.wikipedia.org. That language is a form of Min Nan, referred to in Taiwan as Ho-lo-oe.”

“目前台湾主流的书写形式是‘繁体中文’,代码为zh-tw。”
这是对的。
“运用这种形式的书写时常出现在zh.wikipedia.org上。”
这也没错。
“在zh.wikipedia.org上写作的台湾人与在minnan.wikipedia.org写作的那些台湾人讲的正是同一种语言。”
误解正从这里开始:“同一种语言”指的是哪一种?首先,我不太清楚有多少人同时参与闽南语版维基和中文维基,但即使有这样的人,我也怀疑他们会将自己用繁体中文写作和用“闽南语白话字”写作的心境的语言视为同一种。不论我们把闽南语定义为“方言”或“语言”,它都无法用汉字完整表达,这是一个铁一般的事实。“方言”没有参与过去书面知识的生产和传播只是一个历史现象,但不妨碍它们本身各自作为一个个人群内部日常沟通的媒介,而外人无法了解。用汉字书写的,最方便的乃是普通话/国语,汉字并非书写各地方言的良好工具,君不见粤语得发明多少香港字或是广东白话字。因此不同时代、不同地域的人(甚至包括日本、高丽、越南、契丹、女真……)虽然都使用汉字,但汉字的使用主要是用来书写文言、书面的汉文,并非各民族、各地域的口语,所以事实上汉字的使用虽然是普遍的现象,隐而不显的问题却是:各地的方言从未被正确地书写,因为汉字无法完全表达它们,尤其是闽、粤等南方“方言”中来自南岛语系或中南半岛语系的词汇。
“这种语言是闽南语的一种形式,在台湾被称为Ho-lo-oe。”
这倒是说得不错,台湾的“福佬话”确实是闽南语各地腔调混合后的产物,的确不能代表全部的Min Nan。如果这样的话,minnan.wikipedia.org可以改名为holooe.wikipedia.org,而事实上Ho-lo-oe的Wikipedia也是一直如此自称。但改成poj.wikipedia.org就不妥当,因为“白话字”仅仅是一种书写方案的名称,并非语言的名称。

我已经在minnan:Wikipedia:Chhiu-á-kha发表一篇回应,上面的意见近日内也会反映给Tim Starling,欢迎关心的朋友们一起来讨论!--MilchFlasche 07:09 2004年8月9日 (UTC)

Woa! Very well-written, Milch! Fascinating comparison with Galician/Castilian! I myself am very ignorant on any dialects and have nothing useful to say or helpful opinions. But it's a fun read. Keep it up! --Menchi (讨论页)Â 18:30 2004年8月9日 (UTC)

关于方言和普通话/国语的关系,我查了一些资料,这里有个讨论很有意思,从中可以看到大陆学界对“现代汉语规范化”问题的争论:北大中文论坛→汉语语言学→质疑“现代汉语规范化”。这是一个长贴,有50页之多,其中有不少教授、博士在里面发言,我看这个帖子看了一下午,学到了不少知识。许多人指出方言是应当被保护的,也是人类的一种宝贵财产。吴守礼的闽南语史研究的回忆文章中,也说明了早期传教士工作的价值。基于这些,我现在认为开设 minnan.wikipedia.org 是一件很好的事,我支持。但是采用那种拼写体系,还是应该讨论的吧。不论是叫作 minnan.wikipedia.org ,还是叫做 holooe.wikipedia.org,我都乐观其成。--Mountain(Talk) 09:26 2004年8月9日 (UTC)


兄台说到“台湾的‘福佬话’确实是闽南语各地腔调混合后的产物,的确不能代表全部的Min Nan。如果这样的话,minnan.wikipedia.org可以改名为holooe.wikipedia.org ……”,兄台这翻话的确代表了现代许多台湾人的意愿和想法。许多台湾人认为“台语”(台湾闽南语)尽管是闽南漳、泉方言的混合语,但却吸收了许多外来语成分,也发明了许多台湾特有词汇。持这种观点的台人不在少数,他们往往列举了一些他们认为“台湾有,而闽南没有”的成分来佐证这种观念,进而为“台语不是闽南语”的解释做铺垫。殊不知,在“台语”里面,这样的词汇现象仅仅占据冰山一角,不到2%,剩下的近98%的部分莫不是直接翻版福建厦漳泉闽南语,而且这种闽台仅有的2%的差异如今还在不断地缩小,这当然与台湾的闽南语电视剧、流行歌和广播播音在闽南地区长期演绎有关。和台湾话一样,厦门话也是漳、泉方言的混合语,扣除台语中的日语成分,则厦台两地近乎一致,几无腔调之别,一般人更难以分别。若再说加细论厦、台两地腔调,则台湾通行腔较偏漳州,而厦门话较偏泉州。北台湾的台北腔则与厦门腔更是高度一致,台湾通行腔也与厦门市海沧区的闽南语在口音上极度相似。在下说这些,目的是为了让更多的台湾人了解他们口中的“台语”与祖籍地的闽南话之间的关系并非如他们想像或如其他“有心人士”所言的那样,有很多的区别。不才是福建闽南人,老家漳州龙海市,如今在工作生活在毗邻老家的厦门岛。因为从小对母语怀有一种特殊的感情,所以也特别关心母语的命运。在下自认熟练掌握漳州、厦门、台湾通行腔几种腔调,接触并记载了闽南三地一些不同的腔调,拿这些腔调与台湾各地的腔调相比,基本全等,只是台湾是属混杂、融合型的,而漳泉各地腔调相对界线较分明,很少混杂。在下也在“维基的闽南版”(minnan.wikipedia.org)耕耘,目标很单纯,只希望和各位台湾人共同将母语发展下去,让走得更远更高。所以,尽管说这个闽南语的维基百科全书是由台湾人开发,参与者也大多来自对岸,然而大家都在使用闽南语,彼此之间都用白话字(poj),这还要再区分什么呢?必须说明的是“福佬/鹤佬……”(ho-lo),在福建闽南并没有这样的说法,更何况是拿来自称!所谓“福佬/鹤佬”最初是客家民系对闽南人(或潮汕人)的一种蔑称,后来有人更把与之音近的“河洛”联系起来,直接拿来称呼操闽南语的汉族民系,把漳泉语称为河洛话,寓意闽南人祖先来自古代中原一带,闽南语源自古汉语。但不管闽南语如何五花八门,是闽南话、台湾话、河洛话、福建话……什么的都已不重要,重要是的大家操同一种母语(她属于汉语!),不要再分彼此。 至于闽南版维基,采取白话字(教会罗马字)来书写,可能有不同的意见。有的人认为用汉字书写比较符合汉语之道。汉人的传统观念就是汉字是自已的,拉丁字是外来的。正因为这种情节使然,成为人们心中的困扰之源。前面有人提到闽粤方言有众多的非汉语成分,这在方言普遍缺乏教育和书写应用的闽南话,可能一时无法用“令人信服”汉字来表示出来,于是人们才想到要用明清时期由西洋传教士创造的闽南白话字来书写母语,这是一种权宜抑或是一种追求呢?站在不同角度和立场的人,就有不同的解读。但不管如何,白话字的书写已经事实存在,并且日渐传播着,壮大着,我们乐观其成,毕竟这是迄今为止母语文书写最为成功的典范。 Limkianhui 08:57 2004年8月8日 (UTC)

谢谢您的指教:)其实啊,我本来参与讨论的重点和用意也不在于区分“台语/福佬话/河洛语”还是“闽南语”上,只是今天"minnan.wikipedia.org"被提议改名为"poj.wikipedia.org"这件事上我觉得没有必要,所以也出来帮忙做些澄清,因为觉得“闽南语版维基”被改名为“白话字维基”很可笑而已。我个人本身不是那么喜欢很多台湾人强调“台语不同于闽南语”的说法啦,拙上文的本意顶多也是说“台湾的‘福佬话’不能代表全部的闽南语”→意思是认为“福佬话”是“闽南语”的下位概念,这样子而已。只是说,在台湾,很多人越来越不喜欢说自己讲的是“闽南语”,为了要割裂语言上的相近性的缘故;我私心上又不爱“台语”之称(我老爸可是客家人呢!),觉得这样把其他语言(“国语”、客家话、诸原住民语)放到哪去了?(就像“中国话”把满语、蒙语、维语、藏语……放到哪去了?)所以两相折衷下常会改用“Ho-lo-oe”称呼“台湾人所讲的闽南语”。不过既然您已经指教了其实闽南语在两岸的差异不大,那我当然也能接受这样的名称,毕竟minnan也好,holooe也好,只要不是被矮化成poj就好。现在用minnan.wikipedia.org我觉得是很好的,显然众位开发闽南语版维基的前辈也觉得这是妥当的(嗯嗯,他们并没有试图将“台湾的闽南语”自“闽南语”中脱离出来!),大家既能如此共同努力,那么真是闽南语和白话字之福了:)
对了,我不是很了解闽南地区的状况,现在闽南地区的闽南语也有受台湾影响了啊?--密尔希弗拉雪 18:34 2004年8月10日 (UTC)

其实用林式汉字也不错啊 61.157.145.179 14:45 2004年8月9日 (UTC)

哦?请教一下“林式汉字是什么样的书写系统啊?找Google好像没什么结果……--密尔希弗拉雪 18:34 2004年8月10日 (UTC)
其实闽南语保留了许多中原古音,其中有许多上古音韵的内容,因此和汉语还是一脉相承的。我只是认为现在的minnan.wikipedia的书写系统对于闽南语的使用者来说懂得人太少,使用minnan容易引起混淆。另外,如上讨论,中国一些少数学者认为应该使用汉语拼音来表达汉语,而且汉语拼音也是可以书写的,那么是否可以开设汉语拼音维基百科呢?或者还可以开设注音百科?--百无一用是书生 (Talk) 01:54 2004年8月11日 (UTC)

新讯网完全复制了我们的站点,这么做违法吗?

新讯网完全复制了我们的站点,除了正常的条目,还包括帮助页面和社群页面。他们仅在首页注明他们的网站大部分内容来自维基百科,其他页面都没有注明来源,他们这么做应该是违法的。从他们的首页编排上来看,他们的水平不高,看着我们大家的辛勤劳动的成果就那么容易的被他们糟蹋,我很不高兴。

他们自称:“新讯网是一个自由、免费、内容开放的百科全书协作计划。这个站点使用WikiWiki,这意味着任何人都可以编辑新讯网中的任何文章及条目。……新讯网中的所有条目都是在GNU自由文档许可证下发布的,以确保内容的自由度及开放度。所有人在这里所写的文章都将遵循copyleft协议,所有内容都可以自由的分发和复制。我们殷切盼望您的加盟,并希望您能够喜欢使用及编辑新讯网的自由文档。详细信息请参看版权信息。”连着个也大部分是抄自我们的,只是稍加修改而已。真气人!!

--Mountain(Talk) 13:50 2004年8月8日 (UTC)

连“提名Djyang成为管理员,请投票”都有……--zy26 14:25 2004年8月8日 (UTC)
依照Wikipedia的开放使用原则,他们这么做似乎很难说是违法的,只不过,这么做有什么意义?网友们为何要跑去这网站?不是直接来维基这里就成了?总感觉这只是个搞网络技术的人自己做着自恋的吧?--泅水大象 14:45 2004年8月8日 (UTC)
想必是下载了zh.wikipedia.org的数据库。如果它从事商业行为的话,那就应该采取一些手段了。不过我想,这种网站活不了多久的 --yueq 14:56 2004年8月8日 (UTC)
是啊,大家把中文维基弄得更有声有色、更广为人知的话,其他冒牌货自然会消声匿迹的。既然那边是wiki的话,不如去上面的每一页贴说“若希望得到更多资讯,欢迎到zh.wikipedia.org”好了:p--MilchFlasche 15:29 2004年8月8日 (UTC)

他们应当在每一页复制自维基百科的页面都注明:“本文章最初版本来源于维基百科”才对。--Mountain(Talk) 15:40 2004年8月8日 (UTC)

他们复制的可多了,wikipedia的每个使用者在那里也都有个人页面唷,只差没连账号都复制了。他们要注明的,恐怕应该是“本站除了Linux相关介绍外,全部为维基百科的镜像。”咧。
一边觉得很可笑,不过可不希望还真的有人搞不清楚状况跑去那边写条目、讨论起来哩,这样有什么意义呢?我觉得条目本来就是GNU规范之下倒是无所谓,不过更重要的是资产,是肯写东西的人能够集中在wikipedia,而不是散在不同的wiki站;wikipedia既然是“海纳百川”,那么除非是有特色区隔,那么同样的东西再来一个又有什么用?不过徒增资讯流通的障碍。
不过它们的站看来带宽不大(?),很容易连不上的样子,希望这样的情形继续下去,让这种无聊的站台快点倒掉。不过就算有人要在上面互动又如何?慢慢地他们就会发现,当他们想找——比方说——Shizhao问问题、想投票支持Djyang担任管理员的时候,却得不到任何回应时,就会发现这一切原来都是个空壳子,然后我们或许可以大举注册进驻,撂下一句话说“真正的维基百科在http://zh.wikipedia.org ,想玩大的就过来吧。”其余关于这个“新讯网”的一切,就让它流入风中吧,它要推广他家的Linux是他家的事。只要玩wiki百科的人都能集中在唯一的核心继续来好好做的话,应该是没什么好怕的;当然前提是维基百科要靠大家的努力好好维持它的多元性、开放性、包容性,继续吸引更多的人来吧。我相信我们做得到这一点。当然如果中文/华语世界中玩wiki的人口中真的有那么些就是不想来wikipedia,宁可自己搞别的东西的人,如果他们能独树一帜而非全盘复制的话,那我也鼓双手双脚祝他们站运昌隆啰。至少我个人是看不出这个需要啦。--MilchFlasche 16:57 2004年8月8日 (UTC)

哇,我出名了。我倒是乐观其成,也许那个网站比原来的网站存取更为快速,也许会因此成功的将简繁体分离,也许它会成为一个wikipedia的姊妹站。也许它会遭遇类似上次中文wiki那样的封锁(甚至封站?),也许会变成不公正的网站。We'll see how it plays out.---Djyang 16:38 2004年8月8日 (UTC)

看来不是所参与者都完全明白GFDL的精神呢,维基百科使用GFDL的目的不就是想让知识可自由传递吗?
维基百科是自由的百科全书,这“自由”是包括散布、复制以及商业贩卖的自由。
只要他们在每一页上都加上原来页面的链接,而且把内容都在GFDL下发布,我看不到有什么问题。 至于他们的成功与否,我想这跟我们无关,我们只要尽力做好我们作为维基百科参与者的本分就可以了。 --Lorenzarius 18:03 2004年8月8日 (UTC)

我知道这个,可还是不高兴。呵呵。--Mountain(Talk) 19:29 2004年8月8日 (UTC)
了解了,重新检讨学习中……上面的发言不是很成熟,大家看看就好吧!/脸红/--MilchFlasche 04:44 2004年8月9日 (UTC)

系统的新功能?

今天早上登上Wiki后,发现每次浏览网页时,最下方都会出现一个之前未见过的讯息条,显示著自己刚才连进此网页前,最后浏览的位置。请问这是否是网站的架构新增的功能?或者是我的第三只眼突然开了可以看见灵光@@?--泅水大象 04:33 2004年8月9日 (UTC)

估计是第三支象眼开了,所有语言的都有了,好像不是最后浏览的,应该是当前网页,这样复制网页就会把原来的链接带上了……--zy26 06:01 2004年8月9日 (UTC)
对耶,其实网址就是该页的,而且各语言版本都有......果真是灵光乍现呀XD--泅水大象 06:20 2004年8月9日 (UTC)
The "retrieved from" message was recently added to the HTML, and simultaneously hidden with CSS. However the CSS takes a while to work its way through the caches. If you see the "retrieved from" footer, force a reload with ctrl-R in Mozilla or ctrl-F5 in IE. -- Tim Starling 02:38, Aug 9, 2004 (UTC) 刷新一下就没了--zy26 06:29 2004年8月9日 (UTC)

速度有些慢耶!

总之比浏览别的网站速度要慢许多!看来是不是需要个强大的服务器啊!

啊呀~怎么发了两遍∶(

帮你把第一遍删掉啰!自己觉得不妥也可以随时修改,这就是wiki way啊!:D
还有留完言别忘了按上面的按键签名,或者输入 --~~~~。--密尔希弗拉雪 09:49 2004年8月9日 (UTC)

英语中介词的使用?

英语中介词的使用难了我好久,特别是在做语法练习是,有没有这方面的行家,给我点帮助! 谢谢了?

关于首页的两个建议

  • 首页的繁体版本已经很久没有更新,是不是因为各功能巨集的名称改变的缘故?虽然不久的将来两个版本的首页应该会合并(?),不过在那之前还是可以维护一下吧:)--密尔希弗拉雪 21:04 2004年8月11日 (UTC)

这简繁版不一情况只是强调合并(然后创造自动转换)的重要性.--Menchi (讨论页)Â 22:32 2004年8月11日 (UTC)

原……原来是故意的啊……害我还一直把繁体的首页收为书签这么久……XD--密尔希弗拉雪 05:09 2004年8月12日 (UTC)
嗯,不是故意创造出的例子.不小心中,繁体版首页就荒废掉了.这表示大部分繁体版首都会有如此的下场  :o) --Menchi (讨论页)Â 09:13 2004年8月12日 (UTC)
了解。期待繁简完美共存共荣之日早日来临!--密尔希弗拉雪 16:40 2004年8月15日 (UTC)
  • 首页底下列出其他语言版本维基的地方,可否像其他很多语言版本所做的一样,在各种语言的原文名之后用括号加列中文名,像这样:“ Afrikaans(南非语) – Shqip – ‮العربية ‬ – Armaneashti (http://roa-rup.wikipedia.org/)(亞美尼亞語) – Euskara(巴斯克语) – Bosanski – Български(保加利亚语) – Català(加泰罗尼亚语) – ᏣᎳᎩ (http://chr.wikipedia.org/) – Hrvatski(克罗地亚语) – Čeština – Eesti – Suomeksi – Frysk – Galego(加利西亚语) – Ελληνικά(现代希腊语) – (希伯来语)עברית – हिन्दी – Magyar(匈牙利语)……”等等。(每种语言的中译名可以再讨论)这样也许可以更方便对于其他语言版本有兴趣的人先有概念,知道那不知名的名字是哪种语言。--密尔希弗拉雪 21:04 2004年8月11日 (UTC)

非常同意.--Menchi (讨论页)Â 22:32 2004年8月11日 (UTC)

  • 另外,其他语言版本维基的列表所列的其他语言数量也不是那么充足,如果不打算全列的话,我觉得可以适时酌量依照新出现的wikipedia版本加上一些重要的连结。至少像闽南语版也不妨加入一下嘛:p还有列表的方式或许可以按语系或地理位置做区分。逛了一下鞑靼语版,他们就把上面这几点做得不错,列出了很多其他语言,每一种后面都有他们自己鞑靼语称呼的名字,上面还有一个分类是特地将“突厥/回鹘语系”其他版本的列出来。当然也可以不用照这样分啦,也可以有别的分法,例如远东区、西亚区、斯拉夫系……等等等等。--密尔希弗拉雪 21:04 2004年8月11日 (UTC)

其实如果大家看最早的首页版本,那时候的其他语言的名称都是翻译过来的。以前,我曾经翻译过这些语言名称,贴在下面,希望对大家有用。不过大家使用前最好帮着检查一下翻译的对不对,我不是学语言学专业的。--Mountain 04:39 2004年8月12日 (UTC)

/* private */ $wgLanguageNamesZh = array(
       "aa"    => "阿法尔语", /* Afar */
       "ab"    => "阿布哈西亚语", /* Abkhazian */
       "af"  => "南非荷兰语", /* Afrikaans */
       "am"  => "阿姆哈拉语",/* Amharic */
       "ar"    => "阿拉伯语(‮العربية‬)", /* (Araby) */
       "as"  => "阿萨姆语", /* Assamese */
       "ay"  => "艾马拉语", /* Aymara */
       "az"  => "阿塞拜疆语", /* Azerbaijani */
       "ba"  => "巴什基尔语", /* Bashkir */
       "be"    => "白俄罗斯语(Беларуски)",
       "bh"  => "比哈尔语 ", /* Bihara */
       "bi"  => "比斯拉马语", /* Bislama */
       "bn"  => "孟加拉语", /* Bengali */
       "bo"  => "藏语", /* Tibetan */
       "br"    => "布列塔尼語(Brezhoneg)",
       "ca"    => "加泰罗尼亚语(Català)",
       "ch"    => "查莫罗语", /* Chamoru */
       "co"  => "科西嘉语", /* Corsican */
       "cs"    => "捷克语(Česká)",
       "cy"    => "威尔士语(Cymraeg)",
       "da"    => "丹麦语(Dansk)", # Note two different subdomains. /* Dansk */
       "dk"    => "丹麦语(Dansk)", # 'da' is correct for the language. /* Dansk */
       "de"    => "德语(Deutsch)",
       "dz"  => "不丹语", /* Bhutani */
       "el"    => "希腊语(Ελληνικά)",
               /* (Ellenika) */
       "en"  => "英语(English)",
       "eo"  => "世界语(Esperanto)",/* Esperanto */
       "es"    => "西班牙语(Español)",
       "et"    => "爱沙尼亚语(Eesti)",
       "eu"    => "巴斯克語(Euskara)",
       "fa"    => "法尔西语(‮فرسى‬)",
               /* (Farsi) ?波斯语 */
       "fi"    => "芬兰语(Suomi)",
       "fj"  => "斐济语", /* Fijian */
       "fo"  => "法罗语", /* Faeroese */
       "fr"    => "法语(Français)",
       "fy"    => "弗里斯兰语(Frysk)",
       "ga"    => "爱尔兰语(Gaelige)",
       "gl"  => "加利西亚语", /* Galician */
       "gn"  => "瓜拉尼语", /* Guarani */
       "gu"    => "古吉拉特语(ગુજરાતી)",
               /* (Gujarati) */
       "ha"  => "豪萨语", /* Hausa */
       "he"    => "希伯来语(עברית)",
               /* (Ivrit) */
       "hi"    => "印地语(हिन्दी)",
               /* (Hindi) */
       "hr"    => "克罗地亚语(Hrvatski)",
       "hu"    => "马札尔语(Magyar)",
       "hy"  => "亚美尼亚语", /* Armenian */
       "ia"  => "拉丁国际语(Interlingua)",
       "id"  => "印度尼西亚语(Indonesia)",
       "ik"  => "Inupiak", /* Inupiak */
       "is"    => "冰岛语(Íslenska)",
       "it"    => "意大利语(Italiano)",
       "iu"  => "Inuktitut",
       "ja"    => "日本语", /* 日本語(Nihongo) */
       "jv"  => "爪哇语", /* Javanese */
       "ka"    => "格鲁吉亚语(ქართველი)",
               /* (Kartuli) */
       "kk"  => "哈萨克语", /* Kazakh */
       "kl"  => "格陵兰语", /* Greenlandic */
       "km"  => "柬埔寨语", /* Cambodian */
       "kn"  => "卡纳达语", /* Kannada */
       "ko"    => "韩国语(한국어)",
               /* (Hangukeo) */
       "ks"  => "克什米尔语", /* Kashmiri */
       "kw"    => "康沃尔语(Kernewek)",
       "ky"  => "吉尔吉斯语(?柯尔克孜语)", /* Kirghiz */
       "la"    => "拉丁语(Latina)",
       "ln"  => "林加拉语", /* Lingala */
       "lo"  => "老挝语", /* Laotian */
       "lt"    => "立陶宛语(Lietuvių)",
       "lv"  => "拉脱维亚语", /* Latvian */
       "mg"    => "马尔加什语", /* Malagasy */
       "mi"  => "毛利人", /* Maori */
       "mk"  => "马其顿语", /* Macedonian */
       "ml"  => "马拉雅拉姆语", /* Malayalam ?德拉维语*/
       "mn"  => "蒙古语", /* Mongolian */
       "mo"  => "摩尔多瓦语", /* Moldavian */
       "mr"  => "马拉地语", /* Marathi */
       "ms"    => "马来语(Bahasa Melayu)",
       "my"  => "缅甸语", /* Burmese */
       "na"  => "瑙鲁语", /* Nauru */
       "ne"    => "尼泊尔语(नेपाली)",
               /* (Nepali) */
       "nl"    => "荷兰语(Nederlands)",
       "no"    => "挪威语(Norsk)",
       "oc"  => "奥克语", /* Occitan */
       "om"  => "奥罗莫语", /* Oromo */
       "or"  => "奥里亚语", /* Oriya */
       "pa"  => "旁遮普语", /* Punjabi */
       "pl"    => "波兰语(Polski)",
       "ps"  => "普什图语", /* Pashto */
       "pt"    => "葡萄牙语(Português)",
       "qu"  => "盖丘亚语", /* Quechua */
       "rm"  => "Rhaeto-Romance", /* Rhaeto-Romance */
       "rn"  => "基隆迪语", /* Kirundi */
       "ro"    => "罗马尼亚语(Română)",
       "ru"    => "俄语(Русский)",
               /*  (Russkij) */
       "rw"  => "Kinyarwanda(Kinyarwanda)",
       "sa"    => "梵语(संस्कृत)",
               /* (Samskrta) */
       "sd"  => "信德语", /* Sindhi */
       "sg"  => "桑戈语", /* Sangro */
       "sh"  => "塞尔维亚-克罗地亚语", /* Serbocroatian */
       "si"  => "僧伽罗语", /* Sinhalese */
       "simple"=> "简单英语(Simple English)",
       "sk"  => "斯洛伐克语", /* Slovak */
       "sl"  => "斯洛文尼亚语(Slovensko)",
       "sm"  => "萨摩亚语", /* Samoan */
       "sn"  => "绍纳语", /* Shona */
       "so"    => "索马里语(Soomaali)",
       "sq"    => "阿尔巴尼亚(Shqiptare)",
       "sr"    => "塞尔维亚语(Srpski)",
       "ss"  => "西斯瓦提语", /* Siswati */
       "st"  => "塞索托语", /* Sesotho */
       "su"  => "苏丹语", /* Sudanese */
       "sv"    => "瑞典语(Svenska)",
       "sw"    => "斯瓦希里语(Kiswahili)",
       "ta"  => "泰米尔语", /* Tamil */
       "te"  => "泰卢固语", /* Telugu */
       "tg"  => "塔吉克语", /* Tajik */
       "th"  => "泰国语", /* Thai */
       "ti"  => "提格里尼亚语", /* Tigrinya */
       "tk"  => "土库曼语", /* Turkmen */
       "tl"  => "塔加路语", /* Tagalog */
       "tn"  => "茨瓦纳语", /* Setswana */
       "to"  => "汤加语", /* Tonga */
       "tr"    => "土耳其语(Türkçe)",
       "ts"  => "通加语", /* Tsonga ?聪加语*/
       "tt"  => "鞑靼语", /* Tatar */
       "tw"  => "特威语", /* Twi ?契维、特维*/
       "ug"  => "维吾尔语", /* Uighur */
       "uk"    => "乌克兰语(Українська)",
               /*  (Ukrayins`ka) */
       "ur"  => "乌尔都语", /* Urdu */
       "uz"  => "乌兹别克语", /* Uzbek */
       "vi"  => "越南语", /* Vietnamese */
       "vo"    => "沃拉卜克语(Volapük)", /* ?佛拉普克语 */
       "wo"  => "沃洛夫语", /* Wolof */
       "xh"    => "科萨语", /* isiXhosa */
       "yi"  => "意第绪语", /* Yiddish */
       "yo"  => "约鲁巴语", /* Yoruba */
       "za"  => "壮语", /* Zhuang ? */
       "zh"    => "中文", /* Zhongwen */
       "zu"  => "祖鲁语" /* Zulu */
);
谢谢Menchi,真不错!回头晚点再帮忙check!
我想除了正确性以外,可以再check的是使用华语各地的译名会有出入的地方(突然想到,在我们计较这个的同时,其实香港朋友都没有抗议说要加入粤语对外国的译名,真是难为各位了。),像“格鲁吉亚”和“乔治亚”的差别。再来是也要检查在上面的列表之后又新开设的版本,也要加进去。--密尔希弗拉雪 05:13 2004年8月12日 (UTC)

有什么理由要列出那些语言的中文译名?有什么实际作用吗?仅仅是为了让人们知道那些语言的中文名吗?我不认为这是首页的工作。个人认为加入了会令那个表有不整洁的感觉。 --Lorenzarius 08:43 2004年8月12日 (UTC)

我也不大同意。以前我也想在首页上如此处理,但是效果并不好--百无一用是书生 (Talk) 08:51 2004年8月12日 (UTC)
 就算不在首页上列出那些语言的中文名,至少也在页列出(像en:Wikipedia:Multilingual statistics).因为这是满有趣的资料.--Menchi (讨论页)Â 09:13 2004年8月12日 (UTC)
支持Menchi的建议--百无一用是书生 (Talk) 09:20 2004年8月12日 (UTC)

我支持首页的其他语言维基百科用中文名,要不然大家可以投个票,Wikipedia:投票/首页其他语言维基百科用中文名。--Mountain(Talk) 10:10 2004年8月12日 (UTC)

求助!页面丢失!!

我将詹姆斯·邦德通过移动本页功能移动到了007,移动完成后发现007没有任何内容,而詹姆斯·邦德只有一个重定向,原来的内容不知道去了哪里?谁知道是什么原因吗?--百无一用是书生 (Talk) 01:07 2004年8月12日 (UTC)

没有啊,是不是你自己改好了? --Menchi (讨论页)Â 02:16 2004年8月12日 (UTC)
终于找到了原来的内容。发现有bug,使用移动页面的功能时,不能移动到诸如007等条目标题上,系统会直接移动到7上。--百无一用是书生 (Talk) 02:35 2004年8月12日 (UTC)

关于收藏夹

刚刚把wiki主页加入收藏夹时,有一个漂亮的"w"字标志.可是时间一长,这个标志就消失了.请问应该怎么解决?

金牌榜的更新好困难

真是麻烦,尝试了两次,都放弃了。我觉得金牌榜还是放弃表格的形式吧,表格一点都不wikiwiki(快),用“#”不是挺好的嘛,到奥运会结束在修改成为表格。--金色葡萄 15:22 2004年8月15日 (UTC)

ug.wikipedia.org

看了维吾尔语维基的页面,很不爽。那分明是搞大土耳其主义的家伙干的嘛!这世上倒底有几多个讲维吾尔语的人用的不是本身中共帮他们搞的拉丁字母,而是使用土耳其字母?写了出来以后,恐怕除了他们以外,内地的没有几多人会看得懂。(虽然在1980年代他们都已经改用阿拉伯字母)--石添小草 17:26 2004年8月15日 (UTC)

唉,不用太计较啦。等参与的人多起来以后,自然会NPOV回来。-- Ran 17:39 2004年8月15日 (UTC)
我在中国见过的维吾尔语好像不是这样子的。另外,我们是否应该在邮件列表上反映这种情况呢?--百无一用是书生 (Talk) 00:57 2004年8月16日 (UTC)
参看[1]上的介绍--百无一用是书生 (Talk) 00:59 2004年8月16日 (UTC)

应该在邮件列表上提一下。其实在维基百科上争夺话语权最好的办法是多多参与,我有点担心说我们维基百科被“我党”认为犯“政治错误”,属于反华站点,再给我们关掉,那就惨了。维吾尔语维基百科目前基本上没有人参与,怎样才能让更多的人参与呢?--Mountain(Talk) 05:43 2004年8月16日 (UTC)

Maybe someone can post a complain into the wikipedia-mailing-list?--Wing 06:12 2004年8月16日 (UTC)
没这个必要啦。人家是维吾尔语维基,又不是汉语维基,我们去管他们干什么?人家是用土耳其字母还是用阿拉伯字母是人家的选择,等到有更多新疆人参与进去以后,还怕人家不会改过来?说不定还会做成一个和中文维基上的繁体简体一样,可以互换“土字”“阿字”两种不同文字的网站呢。
至于会不会被某些方面认成“错误”而被封掉,我觉得可能性不大。人家又不会整天去看维语维基上有什么新内容,况且上面现在还没什么东西么。要是真想让更多人参与的话,不妨在中文主页上加一栏“中国其他语言”,把蒙语朝语维语藏语壮语哈萨克语闽南话都放进去。-- Ran 07:21 2004年8月16日 (UTC)
Well, if a wikipedia-version massively violates NPOV, then it IS a problem of the whole wikipedia community, and it should be an issue of the discussion in the whole community.--Wing 07:33 2004年8月16日 (UTC)
不就是字体的问题么,中文版主页最早不也是从简体开始,后来才有繁体的吗?现在的繁体主页不还是明显过时了吗?中文版维基是不是也不中立了?重点不是主页上用的是什么字体,中文版后来有全世界的华人参加进来之后,不是也渐渐的更为中立了?
再说,我们大家谁也不会说维语,也不知道维语主页上具体说的是什么,我们有什么权力说人家不中立了?
NPOV这东西,靠的是不同观点的参与者的合作和妥协,而不是完全不相关的人complain。现在维语版上面就那么一个人(或几个人),他们的政治理念反映在他们的作品上,这是不可避免的事情。只有靠NPOV政策继续存在,并且有更多的人参加进来,将来维语版维基才可能更加中立(而且必定会更加中立),我们现在插手去多管闲事,可以说是完全无济于事,不会得到任何支持,反而显得我们很偏激、敏感。
反正我的观点是:任其发展,我们无权插手,也不应该插手。-- Ran 10:15 2004年8月16日 (UTC)
赞成。我以为维基百科的基本精神除了中立之外,也包括多元化。世界各地的维基版本发展已经可以看出一个趋势,就是提供各种非官方语言、少数族群语言,甚至是稀奇古怪的语言,的发声管道,以及解释历史、理解世界的权力。上次我举过加利西亚语和西班牙官方语——卡斯提亚语——间的关系作为闽南语和普通话间的例子,但我当时并不晓得原来加利西亚语(Galego)的版本真的存在!巴斯克语亦然!这些语言相对于西班牙官方来说,或多或少也许也会被贴上分离主义的标签。But so what?我们在维基百科上所做的一切难道只是为了维护现有的政治秩序和权力吗?我非常感激来自各地的朋友对于台湾问题都能维持NPOV的态度,也乐见中文维基人继续维持开阔的心胸。
我在中文维基上是初来乍到的晚辈,贡献也并不多,不过有趣的是这一个月互助客栈的板面上倒是有两个巧合的话题:minnan.wikipedia.org和ug.wikipedia.org,也就是说,在中文维基上,“别的版本”的维基“应该”如何如何竟也能成为讨论的话题——不知道同样的情形会不会也发生在西班牙语或俄语的维基讨论上?我在此地还没有想过去搜寻过去大家对于闽南语维基的看法,不知道大家之前的讨论如何?是否一个不同于中国大陆官方语言的维基版本出现,就必然“违反中立”?是否“中立”必须存在于承认政治权力的前提上?我不知道耶!既然“白话字”也有可能被贴上台独的标签,莫非当初Holopedia或minnan.wikipedia.org创立的时候,很多人也是欲除之而后快吗?那么藏语维基呢?
看了一下维语版维基,发现目前除了一个主页,尚是空空如也。既然实际上的言论可谓付之阙如,那么难道“中立或不中立”的判准,只在于该名使用者选择的字母吗?如果凭这样就能定人罪的话,那么这和看圣礼而屠杀的宗教控诉者也没什么两样了吧。我的想法和Ran接近,也是觉得静看其变即可;既然内地的维族人口大多使用阿拉伯字母或罗马字母的话,相信事情自会朝向一个能达到平衡和共识的方向前进;现在正是维基人发挥其精神的时候。当中文和汉字已经垄断十多亿人口思考和沟通的方式时,基于知识交换、累积的立场,我们又何必反对一个小小的、又不相干的“土耳其字母维吾尔语版维基百科”呢?反正我们也看不懂,至少眼不见为净吧。再怎么说,我们大部分也不是维族人,也比较不好去抗议说“这字母并不是大多数维族人用的”吧:)
另外我也支持在主页上放上到“中国境内其他语言版本维基”and/or“汉语系其他语言版本维基”的连结类别,可以把现存的蒙语、藏语、维语、闽南语等版本放上去,增加大家接触其他语言的方便性。但其实我觉得这样的做法也不好,因为只要提到“中国”、“汉语”等概念,光是如何决定国家、民族的界限就吵个不完。最好还是按地球村的地域来区分好了:“东亚地区”里面放中文、闽南语、日文、韩文、越南文的连结,“中亚地区”则放维语、哈萨克语、吉尔吉斯语等(不过这时我就不知道蒙语、藏语该怎么归类了:p)。纯粹的地理位置,够NPOV了吧!别想太多呵!--密尔希弗拉雪 13:29 2004年8月16日 (UTC)
对其他语言版本的关注只是出于维基人的责任感和热心,我倒没有什么政治上的看法,也看不懂,只是觉得上面的文字和我见过的维吾尔语不一样罢了。任何一个维基人对任何一个版本都可以发表自己的看法。在中文版讨论也没有什么不妥,也可以去英文版讨论呀。这在维基百科中是很正常的事情,不知道大家态度为什么这么强烈?--百无一用是书生 (Talk) 13:45 2004年8月16日 (UTC)
所以我想我们就针对“文字”是否有足够代表性的问题提出讨论和建议好了。希望也有使用阿拉伯字母或罗马拼音的维族人在邮件列表上主动提出要求调整。--密尔希弗拉雪 03:23 2004年8月18日 (UTC)

从新讯网复制文章算不算侵权?

这个问题乍一听像小孩子赌气,不过如果各处的wiki能够互相补充数据库,最后“全世界的wiki联合起来”,也是一个很好的事情。新讯网以后可能在linux上的内容比wikipedia的更好,直接拿过来,更符合自由文档的精神。而且,我希望有程序员能够作自动并集数据库的工作。--金色葡萄 11:32 2004年8月17日 (UTC)

只要符合GNU FDL的规定就行(只是他们的文章很难保证不侵权)--百无一用是书生 (Talk) 00:42 2004年8月18日 (UTC)

Edit war arround the complex 东南大学

I observe an edit war about the whole complex of 东南大学 and Nanjing University. Should the sysops do something to stop it? --Wing 07:34 2004年8月18日 (UTC)

或许暂时保护这个条目?--百无一用是书生 (Talk) 07:40 2004年8月18日 (UTC)
Friese is not very good, because we would have to decide which version to friese and so we would have to take part for this one or that one party. I would write something later at home in Chinese in the discussion page of the article. --Wing 08:38 2004年8月18日 (UTC)
这个条目主要是历史的问题,历史事实和后来某些学校人为修改的历史不符合事实。东南大学(原南京工学院),和华南工学院、南京师范学院、南京农学院等校一样,是1952年中国大陆高校院系调整的产物。

东南大学(原南京工学院)是以南京大学工学院为基础组建的工科大学,和华南工学院是以中山大学工学院等为基础组建的工科大学一样,都是解放后建立的学校,以前校庆都是以1952年为建校年份。东南大学(原南京工学院)的前身是南京大学(1950年前校名为国立南京大学,1949年前校名为中央大学)的工学院,而华南工学院是的主要前身是中山大学(1950年前校名为国立中山大学)工学院。在1952年北京大学、中山大学和南京大学等老校在院系调整中,命运基本类似,主要保留了自己的文理学院,而且校址都从北京大学、中山大学和南京大学地原址分别搬迁到了同城的原教会大学燕京大学、岭南大学、金陵大学旧址,而在北京大学、中山大学和南京大学的旧址则分别改为xxx?,南京工学院(今东南大学)、华南工学院(今华南理工大学)。换句话说,北京大学、中山大学、南京大学等校,虽然历史上曾经经过都次改名、迁址,但还是一个学校,北京大学、国立北京大学、京师大学堂是一个学校,中山大学、国立中山大学、广东大学是一个学校,南京大学、国立南京大学、中央大学是是一个学校、虽然他们的名词、学科结构、地址在漫长的历史都经过多次变迁。

事实上,历史是很清楚的,南京工学院(今东南大学)、华南工学院(今华南理工大学)、南京师范大学、华中工学院等等都是1952年创建的大学,而且事实上他们举行校庆都是以1952年为建校年份。但是,后来,这些学校对于自己学校历史的说法发生了变化。大概在1988年,南京工学院改名为东南大学,校龄也开始延长了50岁,而且学校的自我介绍也开始有很多背离历史事实的地方,比如认为自己的前身是中央大学(当然,南京大学叫中央大学的时候是1949年前,那时南京工学院(今东南大学)还不存在,1949年中央大学改名为南京大学,1952年院系调整南京工学院(今东南大学)才建立)。南京师范大学等校后来也延长校龄(具体年份没有考证),华南理工大学目前尚没有做此修改,仍然以1952年为建校年份。正是因为这个修改,才有了现在的冲突。

作为百科全书,我认为自然应该尊重历史事实和事情的本来面目。wiki百科全书放置人为修改不符合历史事实的内容,无疑影响wiki的质量权威和声誉。

Expertedu 08:22 2004年8月18日 (UTC)


同意保护,希望管理员选择一个争议最小的版本,或者请你们进行相关调查后修改。争执的焦点在于来自南京大学的一些个人意见认为东南大学的历史不可以追溯到1952年以前。来自东南大学的个人意见认为,1952年院系调整的文件明确指出南京大学和南京工学院以及南京师范学院、南京农学院等都是在原南京大学(国立中央大学)和金陵大学的基础上建立。其中两校的文理学院合并建立新的文理综合性大学,校名为南京大学;两校的工学院、工科合并建立南京工学院。新的南京大学校址设在金陵大学原址,原南京大学的工学院留在原址。当时,原南京大学工学院师生占多数,学生超过1600,文理学院学生不超过700。1988年南京工学院更名为东南大学。

争执还涉及到校友问题。expertedu认为即使原南京大学工学院的校友东南大学也不可以提及,甚至多次删改此条目,将包括有1952年后工作、毕业于南京工学院的校友名录全部删除。此外在校内景点一条,反复在中央大学后加上今南京大学作刻意的BPOV强调。我认为这种粗暴行为完全不符合wiki精神。

Alexcn 08:51 2004年8月18日 (UTC)

我们为何不将两种意见都写到条目里呢?--百无一用是书生
两种意见都写进去也可以,一种按照东南、江苏大学等编造1902年建校的历史写东南大学江苏大学,一种按照历史事实来写。这种减少争端的建议用心可以理解。但是,作为百科全书,把正确和错误两种矛盾的东西都写上去,这种做法就多少有点可笑了。Expertedu

(Talk) 09:06 2004年8月18日 (UTC)

同意。前面我作修改时已经考虑到反对意见,例如校友只列出工学院校友和本人认可的,但是依然被以“篡改”为名反复恢复到以前版本,并且被多次攻击。Alexcn 09:13 2004年8月18日 (UTC)

一个大学在其漫长的发展过程中,如南大、北大、中山等校,学科结构、校址、校名都曾经多次变化,这很正常。即使就学科来说,南大在南高东大时期就奠定了文理基石,东大后期南京大学是没有工科的;到中央大学时期的南京大学,虽社会需求大的工学院发展很快,但是南大的基石还是文理,南高东大时期南京大学校长就确立了人文与科学平衡的方针,人文与科学是南京大学的基石;百年来南京大学具体的各学科的构成变迁,自己可以网上到南大档案馆去查。1952年南大工学院,有建筑、土木、机械、电机四系在现在的东南大学,水利、化工、航空等系组建了别的学校如河海大学、南京工业大学。现在的南大,商学院、法学院、电子计算机类等市场需求大的几个院系,学生要占到全部学生的一半。现在的北大,医学、经济管理、电子信息三四个院系的学生数量就超过其他几十个院系的总和。难道南大、北大的医学、经济管理、电子信息几个规模大的院系分出去,南大就不是南大了,北大就不是北大了,换成另外一个大学了?

关于校友问题,东南大学(原南京工学院)能否追溯其前身南京大学工学院的校友,还是有争议的,在东南大学的讨论叶设为讨论课题。

东南大学法人地位

东南大学(原南京工学院)、华南工学院(今华南理工大学)、南京师范大学等1952年院系调整后建立的大学作为独立的法人是从1952年开始的。换句话说,北京大学、中山大学、南京大学等校1952年前发生的事情,和这些1952年后建立的学校没有任何权利义务的关系。

不存在争议最小的版本的问题,只存在是否是符合历史事实的问题。历史事实是,南京大学、北京大学、中山大学等校院系调整,分出很多院系,组建了南京工学院(今东南大学)、华南工学院(今华南理工大学)、南京师范大学、北京农业大学等校,但是学校院系调整后后新南京大学、新北京大学、新中山大学和原来的南京大学、北京大学、中山大学还是一个学校。没有谁听说过南京大学、北京大学、中山大学以1952年为建校年份举行校庆的吧?校名、校址、学科结构的变迁,很多大学都存在,而且每个大学每天都在发生变化,但是学校的法人主体不会因为这些因素变化,还是同一个学校,同一个法人主体。学科变化来说,一个大学今天增设了计算机系、商学院、法学院,难道增设了这些院系的新大学就不是原来的那个大学了吗?法人主体是不会随着这些次要的因素而变化的。1952年院系调整,南京大学、北京大学、清华大学、中山大学、浙江大学、武汉大学等等老校,虽然分出去很多院系,又调进来很多院系,但是法人主体还是同一个。

另一方面,南京工学院(今东南大学)、华南工学院(今华南理工大学)、南京师范大学等校都是1952年创建的大学,建校年份是1952年,所以当初也都以1952年作为校庆(虽然现在有的学校做了修改),这些大学作为独立的法人都是1952年开始的。

“东南大学(南京工学院)的前身是中央大学(南京大学),1902年建校”、“南京师范学院是中央大学(南京大学),1902年建校”、“北京农学院的前身是北京大学,1898年建校”、““北京师范大学的前身是京师大学堂(后改名北京大学),1898年建校”、“华南理工大学的前身是中山大学(原广东大学),192x年建校”这样的错误出现在wiki上,那是很可笑的。如果北京农业大学说自己的前身就是北京大学,北京师范大学说自己的前身就是京师大学堂,当北大已经不存在了一样,北大会是什么态度?大家都知道,东南大学的前身南京大学工学院,而不是南京大学,南京师范大学的前身是南京大学师范学院,而不是南京大学,北京师范大学的前身是京师大学堂师范馆,而不是京师大学堂(京师大学堂和北京大学是同一个法人)。当然,至于京师大学堂师范馆的校友能不能同时算作北京师范大学的校友,南京大学师范学院的校友能不能算作南京师范大学的校友,南京大学工学院的校友能不能算作东南大学(南京工学院)的校友,这个可以讨论,不是不可以。比如上海财经大学,前身是南京高等师范学校时期南京大学的商科,但是南高时期商科的校友杨杏佛,上海财经大学也算作自己的校友。

我认为,wiki就是要展示一个真实的情况和历史。东南大学的条目中,当然也需要反映真实,而不是要混淆是非,反映史实最好的办法,就是按照历史发生的实际情况客观纪录。

Expertedu 09:55 2004年8月18日 (UTC)


没有公平,就没有事实。如果每个人都认为自己掌握着真理,一定要消灭别人的意见,wiki还能成为wiki吗?尽管我个人强烈反对你偏颇的观点,但是我不会反对将你的观点拿出来供参考讨论,因为你的观点是否BPOV需要通过讨论达成一致,不是我可以拍板决定的。在wiki,各方都有权利表达自己的观点,供大家参考,最终保留或者达成NPOV。如果永远站在自己的立场,理由仅仅是真理在我,那么你的观点、你所认为的事实永远摆脱不了BPOV的偏颇。--Alexcn 14:40 2004年8月18日 (UTC)

这么清楚的事情,很争论的必要吗?真理不在任何人的手里,而存在于事实当中。东南大学前身为南京工学院,创建于1952年,为什么要篡改为近代南京大学的建校年份1902?

如果你说东南大学(南京工学院)、江苏大学(江苏工学院)、南京师范学院、南京农学院等等可以追溯到中华民国时代以及以前南京大学(含中央大学等时期)的有关院系,中国政法大学、北京农业大学可以追溯到中华民国时代以及以前北京大学(含京师大学堂等时期)的有关院系,华南工学院、华南农学院可以追溯到中华民国时代中山大学(含广东大学等时期)的有关院系,办学历史可以追溯到中华民国时代以及以前的有关大学,多少可以理解。但是你说东南大学(南京工学院)、江苏大学(江苏工学院)、南京师范学院、南京农学院、华中工学院、华南工学院、中国政法大学等等大陆中华民国时代都不存在的大学建校已经100周年了,岂不可笑?看来这个甚至学界都充满谎言的大陆,大学校史也需要打假。

不论是任何人,尊重事实应该是基本的准则,而不应该伪造历史事实,刻意歪曲事实,教育界为人师表,更应该如此。

Expertedu 04:12 2004年8月20日 (UTC)

临摹的图片算侵权么?

最近比较闲,照着书上画了一些图,如果可以,我就上传了。如果不行,怎么样的图片才行呢?我说的是手绘版的

应该没有问题。--Wing 10:51 2004年8月19日 (UTC)

报纸杂志媒体使用其中的文章具体应该怎么署名?

看了半天的版权说明,具体还是没有摸清楚头绪。

比如,在下是一个报社的编辑,需要在一篇文章中大量引用Wikipedia中的文章。是否我是在文章的结尾中注明:【本文内容在GNU自由文档许可证下发布。所使用的材料来自于维基百科的文章“中国”】字样就可以了呢?

望不吝赐教,谢谢!

请再加入一个GNU自由文档许可证原文的网址以及可能的话一个引用的文章的网址,谢谢。--Wing 17:26 2004年8月21日 (UTC)
按照FDL,应该加上作者和至少5个修改者的名字。以及引用文章的网址。Tomz 09:22 2004年8月22日 (UTC)
虽然严格上来说应该如此操作,但是实际上很难实行,尤其是在报纸中。至少应该给出一个引用的出处--百无一用是书生 (Talk) 01:12 2004年8月23日 (UTC)
嗯。给个url也就等于给了作者和修改者的信息。不过如果在正文中就有作者信息,那么则需要尊重作者的意思。Tomz 05:28 2004年8月24日 (UTC)

请求帮助! 如何安装在windows 上 安装wikipeida

email:[email protected]

谢谢

要不要做条目分类?

大家有没有兴趣把这里的文章分类?英文版现在已经分得很不错,我们这里只做了一点点。如果有兴趣,我可以把英文版的帮助条目(en:Wikipedia:Categorization)翻译过来。懂得英文版或别国语言的人有什么意见?这里应该从英文版的做法开始吗?

另外还有一个独特的问题需要大家讨论,在每一个类别的列表里面应该怎么排列?如果任软件排列,是按Unicode的第一个码排列,对中文什么意思都没有(见Category:诗人)。可以用拼音(见Category:中国君主)或比划(见Category:中国君主/比划)。

应该要做,但是怎么做是不是需要稍微讨论一下?--zy26 04:25 2004年8月25日 (UTC)
正是需要讨论。软件这个功能已经有了好几个月了,我不知道是大家没有兴趣搞这个,还是不知道如何下手所有没人做。希望写在这里提醒大家有这个能力。--Vina 04:51 2004年8月25日 (UTC)
本来想翻译英文版的,但是直到现在还没有作。另外分类功能好像只能按标题的第一个字母或汉字排列,不支持拼音或比划。或者是不排列--百无一用是书生 (Talk) 05:42 2004年8月25日 (UTC)
原来可以呀。不知道是如何实现的呢?--百无一用是书生 (Talk) 05:48 2004年8月25日 (UTC)
可以,但是每一个分类都要多花一点功夫。是这样:[[Category:中文|Zhong Wen]],就会用Z来排。[[Category:中文|4]],可以用笔划排。--Vina 05:52 2004年8月25日 (UTC)
最大的问题是一个分类只能用一种方式来排序--百无一用是书生 (Talk) 05:57 2004年8月25日 (UTC)
简繁问题在这里也很麻烦,redirect 失效,只能在分类条目里指出另外一种字体的类别,或者一个条目里加两个类别。--Vina 06:02 2004年8月25日 (UTC)

逝世公告?

改为 讣告 较好

讣告不错。--zy26 08:22 2004年8月25日 (UTC)
台湾叫做“讣闻”。Richy 06:56 2004年8月26日 (UTC)
告示和新闻的区别?--zy26 06:58 2004年8月26日 (UTC)

源于国外的条目,可不可以附上原文加以说明?

昨天为了便利商店一个条目后面的原文及缩写,弄的很不愉快,这到底是我有问题还是怎样? 这种源自国外的定义,有什么规定后面不可以加上原文加以说明吗?加上原文的说明不是比较方便读者阅读,而且如果有人从google打了原文的关键字,也多一次进来的机会不是吗? 我昨天看了许多中文维基的条目,也去英文、德国、法文、日文等维基百科参考,发现只要是源自于外国的条目,几乎所有语言版本的维基百科后面都会说明原文啊!Richy 02:13 2004年8月26日 (UTC)

  • 看过了所有的页面历史,觉得真正在争吵的地方不是为原文(英文)说明,而只是为加的日文注释有不同意见。原文一定是要加的。日文用法在这一来篇就不必了,因为中文名字不是日文来的。如果有不同的中文名字,来自不同的其它语言,每种都应该解释一下。有时其它语言的名字有趣事或历史知识,讲一讲也很好,如香菜中有一段讲不同英文名字的来源历史。
    • 如果仔细看,可以发现是英文说明一再被以各种理由删除。我只是想知道大家对外来名词后面加上起源有什么看法。Richy 06:54 2004年8月26日 (UTC)
  • 后来几次更改,好像是因为我问的一个问题,关于美国的商店名字CVS,起了一些误会。我只是不知道中国/台湾/日本的便利商店是什么,才在讨论片问的这一个问题,想知道是否是他的中国分店而已(现知道不是)。

我认为外国人名地名可以加原文,其他的大可不必加--百无一用是书生 (Talk) 07:51 2004年8月26日 (UTC)

个人外文各种专有名词应该加注原文。--zy26 07:57 2004年8月26日 (UTC)
原来没有禁止啊,在wikipedia:格式指南中有提到:“如果该题目的来源是外语,它的外语原名(不一定是英文)也应该跟随其中文译名之后。Richy 15:03 2004年8月30日 (UTC)

请问全角和半角为什么这么命名啊?

只知道一个是,一个是,还有句号什么的。但是为什么这么叫呢?句号有必要发明两种,两种逗号好像也的确不太像,还有哪些符号呢?Mickey 10:48 2004年8月26日 (UTC)mickeymousechen

很多了全角字符:, 。 ? ! “ ” ‘ ’ ; : 《 》 ( )等等;
半角字符:, .  ?  ! " " ' '  ;  : < > ( )等等。--zy26 10:54 2004年8月26日 (UTC)

问号和句号等为什么也要新做一个版本?Mickey 10:59 2004年8月26日 (UTC)mickeymousechen

全形符号占 2bytes ,大部分是和中文一起使用的...而半形符号只占 1byte ,大部分与英文一起使用...像中文标点的‘’就没有半形符号... -- Jose Sun (伦伦) 11:07 2004年8月26日 (UTC)
一般情况下全角字符和一般汉字一样要占2个ASCII字符的位置,多用于东方语言。半角字符和通常ASCII字符一样,只占1个ASCII字符的位置,在西方语言常用。以前默认输出设备是固定字宽的……--zy26 11:08 2004年8月26日 (UTC)
全角字符:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
半角字符:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
全角字符:abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
半角字符:abcdefghijklmnopqrstuvwxyz--zy26 11:13 2004年8月26日 (UTC)

谢谢Zy26和Josesun!我明白智能ABC上的那个月亮是什么了。Mickey 12:15 2004年8月26日 (UTC)mickeymousechen

163.28.4.1 07:23 2004年8月27日 (UTC)不好意思,请问一下,日本也有所谓的"著作权的合理使用"吗?163.28.4.1 07:23 2004年8月27日 (UTC)

日本有"著作权的合理使用"吗

不好意思,请问一下,日本也有"著作权的合理使用"吗?? --163.28.4.1 07:33 2004年8月27日 (UTC)

似乎是有的。

2.依日本著作权法第38条“非营利目的之上演等”规定: a.已公开发表之著作物,非以营利为目的,且未对众或观众收取费用(指不问任何名义,对于著作物的提供或提示收受之对价。以下于本条同。)者,得公开上演、演奏、口述或上映。但就该上演、演奏、口述或上映对表演人或口述人支付报酬者,不在此限。 b.广播之著作物,非以营利为目的,且未对听众或观众收取费用者,得予以有线广播。 c.广播或有线广播之著作物,非以营利为目的,且未对听众或观众收取费用者,得使用收讯装置公开传达。使用一般家庭用收讯装置所为者,亦同。 d.已公开发表之著作物(电影著作物除外),非以营利为目的,且未对其复制物借用人收取费用者,得出租其复制物(以电影著作物复制之著作物时,该电影著作物之复制物除外)予公众。 e.以影片或其视听资料,供公众利用为目的之政令所订视听教育机构或其他机构(以营利为目的设置者除外),就已公开发表之电影著作物,未对其复制物借用人收取费用者,得散布其出租的复制物。惟该散布之人,应向对该电影著作物或该电影著作物复制之著作物有第26条所定权利之人(含依第28条之规定具有与第 26条所定权利同一权利之人。)支付相当金额之补偿费。 由本条可知,我国目前的条文,较接近日本法第38条,范围上及于公开口述、上演、演奏、广播、传达、散布及提供等,范围上较我国为广。其次,我们也采纳日本法,不需给付著作人报酬之立法例(但日本法第38条第5项有例外,在电影视听著作,一定情况下,仍须支付补偿费。)

原文 -- Jose Sun (伦伦) 18:50 2004年8月27日 (UTC)

求助:解答蝴蝶效应

很多次看到经济文章中提到"蝴蝶效应",可查找资料没有收获.请求不吝赐教! --无名氏

蝴蝶效应是指因别的地方的小事,会引起很大的反应。一个例子是在巴显得一只蝴蝶动了它的翅膀,起了一点点的风,会在地球另一边产生巨大的台风。--Vina 04:06 2004年8月28日 (UTC)

我是新来的,请多多指教!

请问,有谁可以告诉我,维基百科有什么作用?它能帮助我收获些什么 ?我也想成为维基百科人,有什么条件呢?

请参见Help:常见问题解答。--[[User:Zy26|zy26 (Talk)]] 11:07 2004年8月28日 (UTC)
维基百科就是一部任何人也可参与建设的百科全书。收获?我想大部分维基人也不求实际收获的。亦或者可以这样说,一伙人向着同一目标进发途中所带来的满足感就是维基人最大的收获。 --Lorenzarius 09:27 2004年8月29日 (UTC)

Wikipedia是否合并?

现在Wikipedia:命名常规Wikipedia:命名常规已经很不一样了,怎么办?--[[User:Zy26|zy26 (Talk)]] 03:39 2004年8月29日 (UTC)

合并。如果您不想改的话,放到Wikipedia:重复条目里面。--Yacht (talk) 21:22 2004年8月28日 (UTC)
已经合并。--[[User:Zy26|zy26 (Talk)]] 03:39 2004年8月29日 (UTC)

混乱

现在的中文整理结构页面很混乱,删除、兔尾巴、值得关注的页面、重复条目等之间都没有联系。像我刚刚为了寻找Wikipedia:重复条目,花了整整半个小时,最后还是从英文版那里找到连接过来的。中文版没有clean up这个页面吗?可以把:删除、兔尾巴、值得关注的页面、重复条目、待翻译的条目和质量提升计划的文章等等放到这里。重新安排一下吧!--Yacht (talk) 21:22 2004年8月28日 (UTC)

好主意!什么名字比较好?清理不很好听。--Vina 06:57 2004年8月29日 (UTC)
"待整理"。--[[User:Zy26|zy26 (Talk)]] 07:03 2004年8月29日 (UTC)
我们需要的是否是这样的条目?en:Wikipedia:Wikipedia maintenance--Vina 07:12 2004年8月29日 (UTC)
仔细看过之后,发现Wikipedia:工具差不多有这个作用,只是少了一些连接。我把它重新整理并完善了,请看看。这是最近更改页面上面的连接。--Vina 09:21 2004年8月29日 (UTC)
我想Yacht说的是en:Wikipedia:Cleanup这个页面。 --Lorenzarius 09:22 2004年8月29日 (UTC)
那一页上的表格很好用。按日期列出的条目好像在这里没有什么用。这里大约人手不够,例如Wikipedia:值得关注的页面上面的内容很老了。我开始写了一个Template:维基整理系列,只有一个标题,是不是应该把表格加上去?再写一篇文章介绍用法。实际上就是这两篇英文页合并了。--Vina 09:43 2004年8月29日 (UTC)
对应的中文应该是Wikipedia:重写--[[User:Zy26|zy26 (Talk)]] 09:46 2004年8月29日 (UTC)

我觉得这样一个页面的目的是在于把所有不好的条目列出,让大家知道它们的存在,这样它们就有更大的机会被修正。现在的情况是有很多烂页面,由于大家没有为意、或没有兴趣、或没有时间去改,就一直放在这儿。表面上我们的条目数量不错,但实际上符合大众对一部百科全书中的条目的质素的合理期望的条目数量又有多少呢?(不如就把那页叫做“Wikipedia:烂页面”吧 XD) --Lorenzarius 11:18 2004年8月29日 (UTC)

很有创意的名字。--[[User:Zy26|zy26 (Talk)]] 11:21 2004年8月29日 (UTC)
是开玩笑还是真正要做?--Vina
如此的一个页面的确是真正要做。名字是半开玩笑,半认真的建议。名字够抢眼、豪不留情才可令人注意。 --Lorenzarius 08:45 2004年8月31日 (UTC)
是个好主意,不过Wikipedia:烂页面这个名字太玩笑了吧?--百无一用是书生 (Talk) 08:53 2004年8月31日 (UTC)
维基百科是认真的计划没错,但认真在于态度,代表我们不把维基百科当作笑话,而是一项事业。但实际工作时可不一定要死板严肃格式化呢 ;-) --Lorenzarius 09:07 2004年8月31日 (UTC)

求助,我有问题

我在网络上放置图片,著作,及电子书供人浏览,若被他人取得后从事营利行为,那对方有犯法吗?若无从事营利行为呢? --140.124.45.194 03:51 2004年8月30日 (UTC)

在乎您是按什么条款(如维基百科是在GNU FDL下发布的,其他人是把这里的资料作商业活动是无问题的)供人浏览你的资料,也要看您当地(您是台湾来的吧)的版权法。 --Lorenzarius 04:18 2004年8月30日 (UTC)

一个可怕的问题!!!!!?????

我听某位老师说过:在红军最困难的时期(194?),为巩固革命曾经在根据地种樱粟来卖给一些东南亚国家来换军费??? 不知是不是真的?你们有听说过吗? (不要说我反动)

这没什么可怕的。有问题是正常的。轮子功的人经常宣传在陕北时的大生产包括生产罂粟。所以我听说过。是否属实?我辈怕是很难知道。--蒙人 ->敖包相会 2007年7月2日 (一) 06:13 (UTC)

interwiki链接的bug

所有带有字符·的条目,在英文维基中的页面链接都有问题。受影响最多的就是西方人名条目,比如克拉克·盖博。这是mediawiki的bug吧?--Xyb 03:10 2004年8月31日 (UTC)

其实在一年前已经讨论过了 :-) 见Help:跨语言链接。 --Lorenzarius 04:54 2004年8月31日 (UTC)
知道了,谢谢!--Xyb 05:16 2004年8月31日 (UTC)